חיכיתי שישאלו את זה
פעמים רבות שואלים אותי איך אפשר לסייע במאמץ התרגומי, אבל עד היום לא ראיתי תוצאות בשטח. אם נסקור את היעדים שלנו לקראת השגת מערכת עברית מלאה שתתאים הן לאנשים רגילים בחיי היומיום והן לחברות גדולות, נראה שהיא משהו כזה: 1. בראש ובראשונה, תמיכה מובנית בכתיבת והצגת עברית בכל היבט של שולחן העבודה. אפשר לומר שאת המשוכה הזו אנו עומדים לעבור סוף סוף, הודות ל-KDE 3.0 המבוסס על Qt 3.x. 2. תרגום לעברית של ממשק המשתמש הגרפי של KDE וכל היישומים שלו. זה כמובן מתבצע כל הזמן, תוך מאמץ לשמור על עדכניות ביחס לגירסה הנוכחית של KDE. 3. טיפול בנושא חבילת ה-Office, כלומר הכנסת תמיכה בעברית לתוכנות ותרגומן. 4. תרגום התיעוד של KDE לעברית. מאחר ששלב 1 מאחורינו, ושלב 2 פחות או יותר יהיה מושלם עד ההוצאה של KDE 3.0, אני רואה את שלב 3 כיעד הבא שלנו. כך שאם מישהו מעוניין לסייע בתרגום של היישומים של KOffice לעברית, הוא מוזמן לפנות אליי לפרטים נוספים. אולי זה יזרז את ההתקדמות שלנו לקראת פיתרון מלא לעברית בסביבת לינוקס...