אני מבין אותך
ואכן, איך לא נזכרת אהבת דוד ליהונתן? אני חושב שהפתרון הוא פשוט, והוא נעוץ בפער השפות, למילה "אהבתך" היה כפל משמעות, גם "מקבל" וגם "נותן" כי שהעברית שלנו טיפה שונה וקצת יותר ממוסדת מהעברית הקדומה, או שדוד אומר באמת "אהבתי אותך" במילה אחת, "אהבתיך", אך בנוסח המסורה ובכתב הקדום שמשתמטים בכתיב חסר נשמטה לה הי'