"מעריב" מפגר אחרי "בקהילה" ../images/Emo6.gif
שבוע שעבר פורסם בעיתון "בקהילה" על שבבית חולים ביקור חולים הוחלפו 2 תינוקות למס' ימים וכל אם הניקה את התינוק של חברתה. עד ש...עד שאחד הילדים של אחת האמהות אמר לה: "אמא, זה לא התינוק שהראת לי אתמול". "מעריב" כותב שם בכתבה את המשפט "המקרה, שמתפרסם גם בכתב העת החרדי בקהילה..." שימו לב "שמתפרסם", כלומר בלשון הווה. מעריב, תקשיבו לי לרגע: "בקהילה" הקדימו אתכם בשבוע!!! כלומר הייתם צריכים לכתוב ש"בקהילה" פירסם (מלשון עבר) את הידיעה כבר ביום חמישי שעבר! הנה לינק לכתבה ב"מעריב".
שבוע שעבר פורסם בעיתון "בקהילה" על שבבית חולים ביקור חולים הוחלפו 2 תינוקות למס' ימים וכל אם הניקה את התינוק של חברתה. עד ש...עד שאחד הילדים של אחת האמהות אמר לה: "אמא, זה לא התינוק שהראת לי אתמול". "מעריב" כותב שם בכתבה את המשפט "המקרה, שמתפרסם גם בכתב העת החרדי בקהילה..." שימו לב "שמתפרסם", כלומר בלשון הווה. מעריב, תקשיבו לי לרגע: "בקהילה" הקדימו אתכם בשבוע!!! כלומר הייתם צריכים לכתוב ש"בקהילה" פירסם (מלשון עבר) את הידיעה כבר ביום חמישי שעבר! הנה לינק לכתבה ב"מעריב".