salt of earth
New member
מצאתי לכם מאמר מעניין
חלקו מתבסס על ספר שאני תמיד מזכירה בפורום "التراث العربي المسيحي" אבל להגיד לכם את האמת.. עדיין לא הספקתי לקרוא אותו לעומק למרות שהוא נמצא אצלי כבר שנה וחצי
אל מוהים, המאמר מדבר על השפה הערבית והנצרות - أثرى الكثير من شعراء المسيحيين وغيرهم اللغة العربية بتعبيرات لم يسبقهم إليها أحد - عمالقة حركة الترجمة كانوا فلاسفة ومفكرين مسيحيين أمثال «قسطا بن لوقا»، و «حنين بن إسحاق» - نشر المسيحيون العرب الكثير من المؤلفات التي تثبت اتفاق العقيدة المسيحية رغم اختلاف الفلسلفات والمصطلحات אמנם בערבית למדנו את הנאום של القس بن ساعدة שהיה הבישוף של נג'ראן אבל את הדברים האלה מעולם לא למדתי בשיעורי ההיסטוריה- וחבל, כי הדורות החדשים גדלים עם אי ידיעה על ההיסטוריה שלנו ולא סתם יש להם בעיות זהות.
חלקו מתבסס על ספר שאני תמיד מזכירה בפורום "التراث العربي المسيحي" אבל להגיד לכם את האמת.. עדיין לא הספקתי לקרוא אותו לעומק למרות שהוא נמצא אצלי כבר שנה וחצי
