מצטרפת חדשה
お邪魔&#123

שרית(^_^)

New member
מצטרפת חדשה ../images/Emo22.gif お邪魔&#123

שלום לכל היפנולוגים, עברתי במקרה על רשימת הפורומים של תפוז, אחרי די הרבה זמן שלא הסתובבתי כאן, ואין לכם מושג כמה שמחתי למצוא את הפורום החביב הזה! שנים שחלמתי להקים פורום כזה בעצמי, אבל התעצלתי והתמהמהתי, והנה אני רואה שמישהו כבר הספיק להקדים אותי... אז ככה, הרומן שלי עם יפן התחיל לפני 13 שנה (כן, כן, מזדקנים
), בביקור של חצי שנה אחרי הצבא. התאהבתי ביפן עד עמקי נשמתי, ולאחר חצי שנה, חזרתי לארץ עם "יבוא אישי" (ללא מכס
) של יפני מקסים, שהיום הוא בעלי (אבל כבר כמעט שכח שהוא יפני, אחרי 13 שנה בארץ
). עוד בזמן השהות ביפן, הוקסמתי מהשפה (ומהתרבות, שמשתקפת בה כ"כ יפה), וכך הקפדתי לקרוא כל ערב לפני השינה מילון יפני... שיננתי עוד ועוד מילים וביטויים באדיקות וצימאון אין-קץ... ועוד בזמן השהות ביפן גיליתי שקיים חוג למזרח אסיה\מגמת יפן באוני' העברית (אז החוג היה קיים רק שם, ועדיין לא באוני' ת"א), ובשיחות טלפון טרנס-אטלנטיות לארץ, כבר הספקתי להסדיר את ההרשמה לשנת הלימודים הקרובה, שהחלה מיד לאחר חזרתי לארץ. השילוב של אוצר המילים והידע הבסיסי ביפנית שצברתי במהלך שהותי ביפן, בתוספת החבר היפני שחזר איתי, ולא ידע אז ממש לדבר אנגלית, שלא לדבר על עברית (וכך ניתנה לי הזדמנות לתרגל את היפנית שלי על בסיס יומיומי), כיכבתי כמובן בשיעורי היפנית, ולא היה מבחן אחד בשיעורי השפה במשך 3 שנות התואר, שקיבלתי בו פחות מ-100 (מתנצלת על ה"צניעות", אבל זו היתה המציאות...). לאחר סיום הלימודים התקבלתי לעבוד בחברה יפנית, שהקימה סניף מקומי כאן בארץ עם בוס יפני מקסים, לקוחות ואורחים מיפן, ומדי פעם גם נסיעות עסקיות ליפן. שוב ניתנה לי הזדמנות לתרגל את היפנית, הפעם - העסקית, בנוסף למדוברת - במשך 5 השנים שעבדתי שם. במקביל, בשעות הפנאי, התחלתי להכנס לצ'אטים ופורומים יפנים כדי לשפשף גם את הכתיבה היפנית המדוברת, ובשלב כלשהו מצאתי את עצמי מגיעה לכדי רמת שליטה כזו, שחברי הפורומים\צ'אטים היפנים שהשתתפתי בהם סרבו להאמין שאני בעצם לא יפנית... זו היתה תקופה של כמה שנים רצופות, שנידמה לי שהשתמשתי ביפנית ב90% מהזמן: בעבודה דיברתי כל היום יפנית, בבית גם, כמובן, וגם בסופי שבוע במסגרת בילויים עם חברים מה"קהילה היפנית", ובשאר הזמן - התכתבתי ביפנית באינטרנט... בשלב כלשהו התחלתי גם לחלום ביפנית
אחרי תקופת "התמכרות" ארוכה לצ'אטים\פורומים יפנים, נגמלתי (כבר לפני כמה שנים), מה שלאט לאט גרם, לצערי, לרמת השליטה שלי בהקלדה של יפנית מדוברת (כולל כל ה-絵文字) קצת להחליד... היום אני עובדת כבר קצת יותר מ-3 שנים בחברת היי-טק ישראלית, אך שוב באותה נישה, כמובן, כאחראית על הדסק היפני. מדי פעם יצא לי גם לתת שיעורים פרטיים ביפנית, אבל היום כבר לא כ"כ נשאר לי זמן לזה (ככה זה "השת איי-טק"
) בעלי היקר כבר יותר ישראלי מישראלי, שולט בעברית לא פחות טובה מהיפנית שלי, כך שגם בבית כבר מדברים קצת פחות ביפנית ויותר בעברית (או בעצם בשילוב מוזר של שתי השפות...). וזהו, פחות או יותר. מצטערת שיצא קצת ארוך. מקווה שבכלל הגעתם לשורה הזו... אז אשמח להצטרף אליכם ולתרום מהידע הצנוע שלי (או אולי אפילו ללמוד...).
 
../images/Emo140.gif ברוכה הבאה!!

סיפור מרתק! ואם אפשר לשאול: איך בעלך השתלב בארץ?
 

איריון

New member
ברוכים הבאים!

תמיד מעניין לפגוש מישהו שחי את השפה (ושיכול לענות בפורומים ;) ) ואם כבר- מה המשמעות של おじゃま (האם הכוונה לおじゃまします אבל יותר קאז'ואל?)
 

שרית(^_^)

New member
תודה על קבלת הפנים../images/Emo140.gif

לדנה השניה, ששאלה איך בעלי השתלב בארץ. אז כמו שכתבתי, הוא כבר כמעט יותר ישראלי מישראלי (על משקל "יותר יפני מיפני", אם יש כאן בפורום עוד "קשישים" כמוני, שעדיין זוכרים את הפרסומת העתיקה הזאת של סאניו
) בהחלט היו לו קשיי הסתגלות לא קלים בשנים הראשונות (לדעתי, ובעיקר לדעתו, המנטליות הישראלית היא ההפך הגמור מהמנטליות היפנית, ממש 180 מעלות). אבל כמעט 12 שנה עשו כנראה את שלהם, והיום הוא אפילו כבר יודע לדחוף בתור בסופר, יודע להגיד "יש לי רק שאלה" ולהסתנן בתור במשרד הפנים, לקבוע עם מישהו פגישה ולא להגיע רבע שעה לפני הזמן ולחכות כמו טמבל, אלא להגיע רבע שעה אחרי הזמן, ועדיין לחכות כמו טמבל
וכו' לאיריון ששאל על ה-お邪魔: אז כן, בהחלט מדובר בביטוי おじゃまします (למי שלא מכיר: זה משהו כמו "סליחה על ההפרעה". ביטוי שמשתמשים בו גם כשלא מפריעים לאף אחד, כמו למשל כמבקרים בבית של מישהו, או אפילו נכנסים לאוטו של מישהו). ולא, おじゃま לא כ"כ שימושי בתור קיצור או צורת הקז'ואל של おじゃまします(אפשר להגיד, אבל זה נחשב לגמרי סלנג). כתבתי בשורת הנושא את כל המשפט, אבל משום מה, הします נחתך (כנראה היה ארוך מדי) ונשאר רק ה-お邪魔. אחרי הנאום הארוך שלי, שכלל בערך את כל קורות חיי, אני אשמח גם לקרוא קצת 自己紹介 ("הצגה עצמית") שלכם והקשר שלכם ליפנית. אגב, יש לי הרגשה שהעליתי את ממוצע הגילים כאן באופן דרסטי, לא?
(לפני כחודש מלאו לי 34
)
 

swirrrly

New member
הגשמת את החלום שלי ../images/Emo3.gif

לנסוע ליפן ולהתחתן עם יפני.
יש לכם ילדים?^_^איך הם? הם מבינים יפנית? ולמה בחרתם לגור דוקא בישראל?
 
למעלה