מצ"ב לינק לכתבה מענינת בנושא ילדים ושפה

מענינת הגישה שלה לא לערבב שפות במשפט.

קורה לפעמים כשאני מדברת בעברית עם בוני, אני לא מצליחה להזכר במילה בעברית ואומרת אותה באנגלית. אני ישים לב לזה יותר.

לרוב כשאני מדברת עם בוני בעברית ואומרת מילה שנראה לי שהיא לא מכירה, אני אומרת אותה בעברית ואז באנגלית. גם כשאני מקריאה לה ויש מילה שהיא כנראה לא מכירה, אני מקריאה את המילה הכתובה ואומרת מילה אחרת בעברית יותר פשוטה אם אפשר, ואם לא אז באנגלית.
 
למעלה