מקבץ שאלות (עברית לאנגלית)

floresa

New member
עמד לנגד עיניהם / וניסוח משפט

מדגישה את המשפטים ואכתוב מהי ההתלבטות

עמד לנגד עיניהם - and (they) had in front of their eyes
מקווה שהביטוי הזה אכן מקובל בצורה הזאת באנגלית.

נותר לאתגר ההאקרים - זה נכון איך שכתבתי כאן "נותר לאתגר האקרים"? או שיש צורך להוסיף משהו?

Another 30 minutes, half an hour left to the Hackers challenge

אבל עכשיו, על עשרות האקרים שהתכנסו בשבוע שעבר במכללה למנהל והם ניסו לחדור למערכת הגנת סייבר ועמד לנגד עיניהם פרס של מאה אלף שקל למי שיצליח. איך זה נגמר? הנה. עוד 30 דקות, חצי שעה נותר לאתגר ההאקרים.
 

floresa

New member
להביא פרס הביתה

תרגמתי: Let's see who will take NIS 100,000 home, האם התחביר נכון כאן?
התלבטתי אם לכתוב "bring" לבין "take" במשמעות הזאת, take יותר מוכרת לי
--
בואו נראה מי יביא 100,000 שקל הביתה.
 

floresa

New member
המלחמה עולה מדרגה והופכת לתחרות רשמית

The war between hackers and programmers escalates and becomes an official competition- כאן התלבטתי האם יש צורך לכתוב
escalating ולא escalates? והופכת לתחרות רשמית זה נכון איך שתרגמתי?

המלחמה בין ההאקרים והמתכנתים עולה מדרגה והופכת לתחרות רשמית.
 

floresa

New member
איך הולך לך? התקדמויות

שואלים את אחד המתמודדים בתחרות האקרים שמנסים לפרוץ תוכנה מסוימת

"איך הולך לך"?

האם תקין לכתוב How it's going for you? או שאפשרי גם רק
"How it's going"? או "How things going"?
איך הולך לך?

התקדמויות- advances? כתבתי כך ואשמח לדעת האם זה נכון תחבירית
I would say that there are advances in some groups.

הייתי אומר שיש התקדמויות אצל כמה קבוצות.
 

floresa

New member
פנטזת "מה אני יכול לעשות עם הפרס"?

האם זה נכון לכתוב Have you fantasied?

Have you fantasied "what can I do"
 

lazy fish

New member
שאלה

נדמה לי שאמרת פעם שהתרגומים לאנגלית הם בשבילך כדי להתאמן, הבנתי נכון? כי אין לי בעיה לנסות לעזור (אני בחופשת לידה ומחפשת הזדמנויות להשתמש במוח
), אבל לא רואה איך זה יקדם אותך - יש דרכים הרבה יותר יעילות ללמוד אנגלית. קצת חבל על האנרגיה שאת משקיעה...
 

floresa

New member
היי

זה נכון אבל כשאני עושה את זה לשם אמון אני מציינת מפורשות, ובתכלס כל שאלה שלי זה יוצא שהיא למטרת שיפור..
לפעמים אני גם צריכה לתרגם עברית לאנגלית ואוזרת לשם כך מדי פעם אומץ
 
למעלה