מקבץ שאלות-

flor77

New member
מקבץ שאלות-

יש לי 3 תהיות לגבי חלק מהנאום הזה, אז אשאל כאן, הטקסט לאחר התהיות


לגבי המילה altered האם הייתם כותבים "וחייהם של כולם, לחלוטין של כולם, השתנו לעד"? או להשאיר את זה כמו שזה "וכולם, לחלוטין כולם, השתנו לעד"?

-תהיה שניה, הביטוי cold grip תירגמתי אותו כך- "כל מי שאחזה אותו הלפיתה הקרה של אלימות מנשק חם" אשמח לעוד רעיונות.

-תהיה שלישית
את החלק הזה "long tearful chaotic hours" תירגמתי כך "שעות ארוכות מלאות תוהו ובוהו ובכי"? אשמח גם כאן להצעות נוספות.
תודה :)

17 of our friends were taken from us, 15 were injured, and everyone, absolutely everyone, was forever altered, Everyone who was there understands, everyone who has been touched by the cold grip of gun violence understands. For us, long tearful chaotic hours in the scorching after-noon sun were spent unknowing.
 

flor77

New member
waiting to be identified

מה נשמע יותר נכון? גופות שיחכו שיזהו אותן? או גופות הממתינות לזיהוי? משפט מוזר כזה :I
No one could believe that there were bodies in that building waiting to be identified for over a day.
 

flor77

New member
תודה :) אשמח לדעתך גם לגבי מה שכתבתי תגובה אחת למעלה

נשמע לי שהיא מתכוונת שחיי כל הקהילה השתנו, אבל אני לא יודעת עד כמה זה תקין לתת "פרשנות" כזאת כשהיא אומרת רק את המילה "Everyone"...
 

flor77

New member
A code red had been called

כנראה ש Code red זה משהו כמו "מגן דויד" אצלנו,
אולי "צוות טיפולי נקרא לזירה"?
מחפשת תרגום נוסף למילה הזאת כי האירוע שמתואר קרה בארה'ב.

No one knew that the people who were missing had stopped breathing
long before any of us had even known that a code red had been called
 
יש כמה זסוגים של קודי צבעים בבתי חולים

בארה"ב, שלא כמו בכמה מדינות אחרות, אין הגדרות מצבי חרום לפי צבע רשמיות מקיפות לכל בתי החולים.
הנה כמה דוגמאות:
What are "Code Red" and "Code Blue"?
Each hospital or clinic can decide how it wishes to manage and inform staff of potential emergencies. Many institutions use colors (e.g. "Code Red", "Code Blue") to identify specific types of emergencies. "Code Red" and "Code Blue" are both terms that are often used to refer to a cardiopulmonary arrest

במקום אחר
An external disaster and incoming casualties with life-threatening injuries
ויכול להיות גם (זה קוד אדום רשמי באוסטרליה ובקנדה) - שריפה. לא נראה לי שזה מה שמתאים למקרה שלך.
 

flor77

New member
No one could believe

No one could believe -
איש לא יכל להאמין, או איש לא היה מסוגל להאמין?
מה יותר תקין כאן?

No one could believe that there were bodies in that building waiting to be identified for over a day.
 

flor77

New member
Piano practice

האם זה תרגיל בנגינה בפסנתר, תרגיל בפסנתר, או אימון בפסנתר? מנסה לדייק בתרגום, תודה :)
My friend Carmen would never complain to me about piano practice
 
למעלה