מקבצון
E Eldad S New member 20/3/19 #2 מטען עלוקה איך מקובל לקרוא באנגלית למטען שמצמידים אותו לרכב (כך שיתפוצץ ברגע מסוים, או כשמפוצצים אותו מרחוק). בעברית - "מטען עלוקה", "מטעני עלוקה".
מטען עלוקה איך מקובל לקרוא באנגלית למטען שמצמידים אותו לרכב (כך שיתפוצץ ברגע מסוים, או כשמפוצצים אותו מרחוק). בעברית - "מטען עלוקה", "מטעני עלוקה".
ח חן 1111 Active member 23/3/19 #3 limpet charge אבל נדמה לי שיותר נפוץ limpet mine, וגם בעברית, מוקש עלוקה, למרות שזה למעשה מטען ולא מוקש.
limpet charge אבל נדמה לי שיותר נפוץ limpet mine, וגם בעברית, מוקש עלוקה, למרות שזה למעשה מטען ולא מוקש.
E Eldad S New member 23/3/19 #4 תודה רבה, חן. אכן מצאתי את המונח הזה. מצאתי גם מונח מקביל, sticky bomb (במשמעות שונה במקצת).
ח חן 1111 Active member 23/3/19 #5 זה משהו שונה לגמרי. זה סוג של רימון יד שזורקים על מטרה , בעיקר טנק, והוא נדבק אליה. מוקש עלוקה זה מטען שצוללנים מצמידים לספינה, בדרך כלל באמצעות מגנט.
זה משהו שונה לגמרי. זה סוג של רימון יד שזורקים על מטרה , בעיקר טנק, והוא נדבק אליה. מוקש עלוקה זה מטען שצוללנים מצמידים לספינה, בדרך כלל באמצעות מגנט.