ע"י היסטוריה לשונית
לפי רפרוף בכתבה, נראה שהוא תרגם את הקוראן לארמית וראה שהדברים מקבלים משמעות שונה ממשמעותם בערבית. הוא חיבר את זה לעובדה שהעותק הראשון של הקוראן שנמצא בערבית הוא 150 שנה אחרי מותו של מוחמד, ושבתקופתו של מוחמד רוב האליטות הערביות דיברו ארמית. פשוט תקרא את הכתבה ותסיק לבד את מסקנותיך. לדעתי יש משהו בדבריו. אבל האיסלאם מוקף בכ"כ הרבה מיסטיקה והמערב נזהר כ"כ מלהתערב בפרשנות שלו מלחץ ברור (1.2 מיליארד מאמינים), שלך תדע. אם אנשים, גם יהודים וגם נוצרים, מאמינים ביום יום שהערבים הם צאצאיו של ישמעאל, כשהמקור היחידי שתומך ברעיון זה הוא הקוראן והאיסלאם, ואין לזה שום בסיס לא לשוני, לא היסטורי, לא אתני, לא גיאוגרפי ולא תיאולוגי (ביהדות, והרי המקום היחיד שבו כתובה לנו הגניאולוגיה של ישמעאל הוא התנ"ך העברי שהפך להיות הבסיס לאיסלאם ולנצרות. אולם האיסלאם לגמרי לא עקבי בגניאולוגיה של ישמעאל ומעלליו עם התנ"ך), אז זה רק מראה לך עד כמה העניין מורכב.