אולי גלגֶשר. וזה מזכיר לי שבחיל-הים
במערכת הקריזה שבסטילי"ם, יש להם שפה משלהם. פעם הייתי צריך לעלות על תורן של סטי"ל. יש למעלה אנטנה שמסתובבת וצריך להזהיר למטה שאף-אחד לא יפעיל את האנטנה כשאני שם - שלא יעוף לי הראש למים (לא הבאתי כובע-ים). בקיצור, הם מדברים (בכוונה) בלשון משובשת, עם הפרעות והלחמות-מילים (ממש כמו מוגג). זה נשמע בערך כך:
אִישַלַגֶשֶר! אִישַלַגֶשֶר! אֶנֵה לסובב ... תרגום: איש על הגשר! איש על הגשר! אין לסובב ... (לא חשוב מה). זר לא מבין מילה. הייתי בטוח שגם הם לא מבינים, אבל עובדה: אנחנו (אני) על המפה וממשיכים להיות על המפה. רק ש... על משמרתו עייף נרדם הנווט.