משהו מעניין ששמעתי לא מזמן.
שילוט הדרכים בארץ איננו תעתוק עברי לאנגלית כי אם תעתוק ללטינית (ולכן ה"ק" למשל, מתועתקת ל-"Q"). אם כך מדוע בהגיית מקומות בעלות כינוי בשפה האנגלית, יש שינוי הגייה לאנגלית (לדוגמה - ירושלים Jerusalem, נהר הירדן Jorden River וכו')?