משהו פשוט

hungry penguin

New member
משהו פשוט

איך הייתם מתרגמים את "never again" בצורה שהכי תתפוס כססימה. "לעולם לא עוד" נשמע ליימי. תודה.
 
תמיד רציתי להשביע פינגוין רעב.

שוב לא ישוב?? לא יודע כמה זה מדויק, אבל אנחנו מדברים על ססמה קליטה.
 

Eldad S

New member
אופס... על זה לא חשבתי...

האם אצלם זה לא: רק כך! (עם האגרוף הקפוּץ, וכו')?
 
סליחה, טעות שלי! בדקתי בגוגל ו-...

NEVER AGAIN אכן הייתה הסיסמה של הליגה להגנה של כהנא, אבל זה רק בארה"ב. "לא עוד" זה סיסמה של הרבה דברים, אבל בהחלט לא מזוהה עם כהנא. לכן, אין כל בעיה להשתמש.
 
למעלה