מ,שאלה טיפשית,אבל חשובה

St Frangelico

New member
מ,שאלה טיפשית,אבל חשובה

טוב,החלתתי להשקיע כפול זמן,כי כנראה שלא עובד לי מספיק ,אז אני צריך לכחת את זה כנושא לימוד כמו לשון וחשבון!. יש לי מחברת של כמה נושאים איך כדי לסדר את הנושאים?? איזה נושאים לעשות? אם מה להתחיל ( מחדש אני מתחיל!) ואיך לעשות את זה שזה יהיה כיף ללמוד,אבל שזה לא יהיה חפיפ
 

tamarhp

New member
גמני עשיתי מחברת

שם אני כותבת את כל המילים והביטויים מבחינת ההגייה והפירוש בנוסף יש לי קובץ של 1000 קנג'י שאני אלמד בהזדמנות ועוד טבלה של היראגאנה (קטאגאנה תבוא אח"כ..) אני מעדיפה קודם לדעת לדבר יפנית, לפחות אוצר מילים בסיסי ואח"כ לדעת לכתוב אותה (היראגאנה וקאנג'י בעיקר) כך שהמחברת בעצם משמם לי ללמידה של דיבור בלבד.
 

Shazamit

New member
מחברת זה רעיון טוב...!

אבל אני, אישית, לא לומדת ככה. לי יש קובץ במחשב, בו אני אוספת את חלק מהביטויים שיוצא לי לפגוש, וגם בפירוט מפורט ופרטני (
) כל משפט בשיעורים מהאתר של רייקו-צ'אן (אתם מכירים? אני מתארת לעצמי שכן... סורי, אני פשוט לא זוכרת אם הוא נמצא בקישורים או לא). בנוסף, יש לי גם קובץ, שבו אני שומרת יותר את ההסברים על הדקדוק, מילות היחס, ביטויים נוספים וכו'. יתרון: אני לא צריכה לכתוב בכתב יד כל משפט שאני רואה. חסרון: אני אוספת את המידע, אבל לא מדפיסה לעיתים קרובות (למרות שזאת לא בעיה רצינית
)... בקשר לקאנות - לא יזיקו באמת דפי טיוטה/דפי מחברת שעליהם תוכלי לתרגל, כך שזאת אחת ההמלצות שלי, שאחד החלקים במחברת באמת יהיה אחד כזה שתוכלי לתרגל בו...
 

tamarhp

New member
אז ככה..

בע"ה, אני רוצה לאסוף מדי פעם קבוצה של הקאנג'י היומי, ולהדפיס אותם בדף אחד. במחברת אני כותבת ביטויים כדי שאני אוכל ללמוד איך להגות אותם. כשאני אתחיל ללמוד גם כתיבה, אני אייחד לזה מחברת נפרדת לתרגול...
 

Shazamit

New member
אז זה טוב ../images/Emo13.gif

אבל אם ככה, אז את לא מקשיבה בכלל לקטעי דיבור מהאינטרנט? קחי בחשבון שצריך גם להקשיב, לפחות קצת, למבטא יפני...! זה נחמד לחכות אותם ולראות שיוצא לך אותו המבטא (פעם אחת אח שלי היה עד לזה, הוא נכנס לחדר כשחזרתי אחרי הקריינית וחשב שלא אני היא מי שדיברה...! ^_^)...
 

tamarhp

New member
חחחחחח

יש לי תוכנה שהורדתי, מהקישורים שבפורום, שהוגה את ההברות. בנוסף יש לי אתר, שיש שם קבצי קול. עוד לא שמעתי אותם, אבל אניאשמע בע"ה כשיהיה לי זמן. אני מתקדמת די לאט כי חצי יום אני בבי"ס, עוד חלק מהזמן אני ישנה, ועוד חלק מהזמן אני מתחלקת במחשב עם אחותי.. אז לוקח זמן.. והמחשב באמצע הבית אז לא תמיד אני יכולה להפעיל קבצי קול..
 

Shazamit

New member
זה לא עניין...

פשוט התכוונתי שלא לא תשמעי בכלל קבצי קול. גם אני לא שומעת אותם הרבה, אלא רק לעיתים (למרות שברור שעדיף יותר)... את יכולה לרשום את הכתובת לאתר שממנו יש לך עוד קבצים?
תודה מראש!
 

מורן 1986

New member
אתה לא יודע כמה אתה מועיל

ואני רצינית
!!
בהחלה כשרק ראיתי
את הפורום
חשבתי לעשות לי מחברת
אבל מצד שני
אמרתי לעצמי
"מה אני מפגרת ???
מי כבר מכין כאן בפורום מחברת ?
" עכשיו
שאתה אומר את הרעיון של המחברת
ואתה אומר שאתה גם משתמש בזה
- נתת לי את המוטיבציה ללכת ולהכין לי מחברת
!!!!
לפחות עכשיו אני יודעת שאני לא אהיה היחידה שאכין מחברת
..... ובכלל כשחושבים
על זה .... להכין מחברת זה בכלל לא רעיון טפשי
או מפגר
- להיפך ! זה רעיון מגנוווב
! בקיצור
בזכותך אני אכין מחברת
כל הכבוד לך
 
מחברת זה רעיון מעולה. התחלתי הרגע

החלטתי ללמוד קודם כל את הקאטאקאנה ועשיתי חמש שורות של ア. מה רע, נקו?
 

Tonjin

New member
לא רק שזה רעיון מעולה -

זה אפילו רעיון הכרחי. קשה מאד מאד (כנראה אפילו בלתי אפשרי) ללמוד קאנה בלי מחברת - אז בלי להתבייש, לקנות מחברת ולהתחיל להתאמן.... ואני בכלל עוד לא מדבר על קנג'י בשבילו כדאי לרכוש מחברת נפרדת, רצוי מנייר משובץ (אלא אם מישהו יודע אם ואיפה אפשר להשיג מחברות קנג'י ספציפיות שהן קצת יותר נוחות) לפתוח מחברת זה לא קשור ל'כיתה א', אני אישית מקווה לפתוח מחברות גם בגיל 80....
 

neko

New member
במקרה הזה, כשאנחנו פותחים

מחברת ורושמים א' א' א' א' א' א', ב' ב' ב' ב' ב' וכו', זה באמת כיתה א'.
אני ד"א למדתי את הקאנות בלי מחברות, באמצעות פלאשקארדס ושינון-ע"י-כתיבה.
 

Tonjin

New member
שינון ע"י כתיבה זה להגדרתי מחברת -

וכן , אתה צודק - זה באמת מזכיר קצת כיתה אלף.....
 

neko

New member
צודק, אין הרבה הבדל, פשוט לא ראיתי

מחברת כבר כמה שנים, וכבר בי"א עברתי לדפדפות. הרבה יותר נוח (לכתוב בדפים ולתייק אח"כ).
 

neko

New member
אה, ושאלית קטנה: איך אני אכתוב

בקאנג'י (ואיך אומרים) "מים סוערים"? מישהו אמר לי ARETA UMI, אבל זה לא בדיוק זה, ואין לי קאנג'י.
 

Tonjin

New member
ניסיון לתשובית....

,しける , しけ - פירושו להיות סוער או גלי, ללחוץ למטה ו/או לעבור זמנים קשים. הקנג'י הוא 時化 או 時化る , למעשה שני קנג'י (הימני של 'שינוי' או 'כימיה והשמאלי של 'זמן' הזדמנות') うみ , 海 פירושו ים ומיים (אתה בטח מכיר) הם -みず , 水 מקווה שזה עוזר....
 

tamarhp

New member
מחברת, דפדפת

אין הבדל העיקר דך עם שורות. ואני שוקלת לעבור לדפדפת כי אני מדפיסה דפים מהאינטרנט וזה בגודל של A4..
 
למעלה