נגוע
(מתנצלת מראש על שגיאות ניקוד) לפי דעתי, מילים משוללות כל קונוטציה תוכל למצוא רק בשפות שאינך מכיר. אין מה לעשות, כשחיים בחברה הדוברת שפה מסויימת, המילים בה מקבלות משמעות שקשה להתנתק ממנה. וכך קרה גם למילה "נגוע". למשל, ייתכן והקונוטציה שמעוררת המילה "נגוע" בהקשר האיידס נובעת מסרטו של עמוס גוטמן בנושא. אבל בלי קשר - למילה נגוע יש שורש מעניין, רב-כיווני במיוחד, שבלי שום קשר לקונוטציות סובייקטיביות, יש לו משמעויות חזקות משל עצמו. מצד אחד, המילה נֶגַע, המעלה קונוטציה מרחיקה ומרתיעה, של מחלה מדבקת, ובמיוחד מחלת עור. כשאינה עוסקת במחלות של ממש, היא מתקשרת לתופעות שליליות בחברה ("נגעים שיש למגר"), ומכאן מובנת לגמרי החלחלה שהיא עוררה בך. ומצד שני, המילה נַגָע, או נוגע, המעלה דווקא קונוטציה של קירבה ושל התקרבות, של חיבה ושל תקשורת בין-אישית ("נוגע ללב"). בנוסף, היא מתקשרת למושג הסטרילי-משהו המתקשר בלי ספק לאיידס - "מגע מיני"... אין מה לעשות, כשאדם נדבק במחלה הוא נחשב "נגוע" בה, כמו איום היפותטי על אנשים העלולים להידבק ממנו. התקשורת אוהבת דרמה ופאניקה, ולכן לא פלא שהיא בוחרת להשתמש במלה הזו בהקשר של איידס. אתה יכול לדבוק בפירוש הנקי והמדוייק של המילה, אבל כמו שאמרתי בהתחלה - זה לא יעזור להרחיק את המילה מהקונוטציות והפירושים השליליים שלה, כי לשם מכוונת התקשורת ולשם מכוונת התפיסה המילולית של האנשים.