נושא למחשבה..."בעלי"..

נושא למחשבה..."בעלי"..

רוצה לשתף אתכם..היום צלצל הטלפון...ושמעתי שיחה.."כן,זה בעלה"... טוב ..דיברתי הסתיימה השיחה..ואני ברגע של מחשבה ושקט..עם הקפה ..מהרהרת במילה הזאת.."בעלה"..האמת שכשאני מדברת גם אני לא פעם אומרת "בעלי"..כי "בן זוגי"..נשמע כאילו הוא לא נשוי לי..ו"אישי"..סליחה נשמע לי פלצני מידי.."ואב בני"..נשמע מכני.. אז אני כנראה ימשיך להשתמש במילה הזו..אולי למישהו יש הצעה לשם קצת יותר נעים לאוזן..ואיך אתן קוראות לאיש/גבר שאתם חיים איתו..והוא אבי ילדכם?
 
בעלי, ועכשיו גם אבא...

אבל מהר ככל האפשר אני עוברת לשם פרטי וככה מציגה אותו גם בפני אנשים "זרים". ובכלל התחלתי להתבלבל כי אני מנסה להורים שלי לקרוא לידה סבא וסבתתא ולא אבא ואמא וזה לא קל..
 
יקירי

וזה כבר לא נשמע מוזר, גם לא לסובבים אותי. אנשים נחמדים משתפים איתי פעולה וקוראים לו ´יקירך´, אנשים לא נחמדים עושים דווקא (או שוכחים), אז אני מעירה להם שליקירי יש שם ואפשר להשתמש בו. פעם הייתי אומרת גם אהובי, אבל זה קצת יותר אינטימי. כשהוא אומר בטלפון ´בעלה´ אני מזדעזעת (זה לא קורה הרבה, לשמחתי).
 

אמיר.

New member
פעם הייתי מוטרד....

למילה ´בעל´ יש מספר הוראות לא סימפטיות (בכלל או בהקשר הזוגי): - שם של אליל כנעני. - בהטיה - בעלות על רכוש. - בפועל - פעולת הגבר ביחסי האישות... בזמנו הטריד אותי הקשר להוראה הרביעית: - בן הזוג הגברי במשפחה. ואז השתדלתי לקרוא לכל הבעלים ´איש´... באיזשהו שלב הבנתי שזו לא תופעה מיוחדת למילה הזו. ישנן הרבה מילים עם הוראות סותרות. נרגעתי. אבל את רעיתי אנימכנה ´רעיתי´ ולא אישתי... לא יודע למה.. ככה התרגלתי.
 

shelycat

New member
אצלי....

כנשואה טרייה שקשה לה להשתמש במונח בעלי כיון שהוא נישמע לי זר ומבוגר נורא וסתם לא יושב לי טוב, אני הרבה פעמים מציגה אותו כחצי השני שלי או האיש שלי. דרך אגב הוא כבר שנים קורא לי SWMBO (למד מאבא שלו) והפרוש של זה הוא: SHE WHO MUST BE OBEYED (כלומר זו שצריך לציית לה
) הוא גם טוען שהוא זה שאומר את המילה האחרונה בבית:כן יקירתי YES DEAR.
 

shelycat

New member
ישששששש!

זה כנראה עובד טוב במיוחד אצל אנשים שמקורבים לעמית. ולהבהרה זה השם של בעלי (עמית).
 
כ"זקן" החבורה...../images/Emo43.gif

אני יכול לספר לכם שאצלנו במשפחה יש לכל אחד כינוי מהשורש "איש" (ואם מישהו יצחק - דמו בראשו) : אני "אישון", אישתי :אישית", הבת הגדולה :"אישונה" , הבת הקטנה :"אישונית", הבן האמצעי :"אישונצ´יק" והבן הגדול לא מסכים שיהיה לו כינוי. זה התחיל ביננו (התחילה את זה הבת הגדולה כשהיתה בת 3 , היום היא בת 16) וכל כך התרגלנו שאנחנו קוראים כך אחד לשני גם מחוץ לבית. בד"כ אנחנו לא משתמשים במילה "בעל" וכשאשתי מציגה אותי היא מציגה אותי בשמי ומוסיפה "תכירו זה כרגע בעלי עד שאמצא משהו יותר טוב..." אז..הכל צריך להיות ברוח טובה ובאמת אין לתת משקל של זהב לכל מילה כי היא בסך הכל מילה... הרבה בריאות
אמנון מרגלית
 

ימימה

New member
ובעברית:

"היא, או זו שיש לשמוע בקולה" מתוך הספר "מכרות המלך שלמה"
 

_יובלל_

New member
אני קוראת לו.. ../images/Emo25.gif

בדרך כלל בן זוגי. בין חברים - אהובי
. ומול הרשויות
לפעמים בעלי
ומתפקעת מצחוק
... אנחנו הרי לא נשואים, אבל במקרים מסויימים אין לי כוח להסברים (הרי אנחנו חיים "כמו" נשואים) אז אני אומרת "בעלי" ומצחקקת לעצמי...
 

ימימה

New member
../images/Emo45.gif גם אצלנו

אני מציגה אותו כבנזוגי, וזו האמת - הוא לא בעלי כי הוא לא קנה אותי בשום הליך, אפילו לא סמלי. ואם שואלים, אני אומרת שאנחנו נשואים כדין אבל לא כדת...
 

Iris-1

New member
אל תצחקו עלי אבל אלה חלק מהכינויים

שלנו: נתחיל בילד (מעולם לא קראתי לו בעלי רק כשאני מדברת עליו עם המשפחה והוא לא בסביבה) וכלה במאמי. וזהו.
 
אני קוראת לו "בעלי" כשיש צורך

למשל להציגו בפני מישהו או כד´ אבל משתדלת מיד לעבור לשם הפרטי אבל כשהוא רוצה מאוד להרגיז אותי (ומצליח) הוא אומר לי - אני בעלך כלומר הבעלים שלך ואז ממש בא לי
...
 
אבל השאלה בעצם..באותה סיטואציה

מה האיש היה אומר.. "זה בעלה.." לאדם זר בטלפון..אני מתכוונת.. או משתמש במילה אחרת..?
 

רותי ע

New member
מבינה אותך כל כך..

ומחוסר מילה אחרת אני נשארת עם "בעלי". אישי-נשמע מבוגר. בן זוגי-לא מגדיר אנשים נשואים. שמעתי באנגלית ביטוי שנשמע לי כל כך נחמד- HUBBY. חבל שאין ביטוי נחמד יותר בעברית.
 
לאיש שלי קוראים

ירון, וכך אני קוראת לו. או ויטו, שזה הכינוי. לא בעלי, ולא אישי, ולא "שלי". פשוט ירון. החבר הכי טוב שלי..
 
למעלה