ניקוד המילה כַּלְבִּי (כלב שלי)

klavtulit

New member
ניקוד המילה כַּלְבִּי (כלב שלי)

אני מבינה שהשווא באות ל' הוא נח, ולכן יש דגש קל ב-ב'.
השאלה למה השווא הוא נח, כשבצורת המקור (כֶּלֶב) יש תנועה, הרי האות ל' מנוקדת בסגול..
מה קורה כאן? מה אני מפספסת?

תודה
 
תשובה

המילה המקורית הייתה כַּלְבְּ kalb כמו בערבית, והשווא היה נח.
בגלל צרור העיצורים הסופי, השתנו ההגייה והניקוד ל"כֶּלֶב", אבל כשיש כינוי קניין חבור "כַּלְבִּי" אין צרור עיצורים סופי, ולכן ההגייה המקורית לא השתנתה והשווא נותר נח כשהיה.
 

klavtulit

New member
תודה רבה, עכשיו ברור. השאלה מה בקשר למילה

כַּסְפִּי?
שוב, צורת המקור היא "כסף", כך שיש תנועה (סגול) בצורת המקור, וממה שאני יודעת כשבצורת המקור יש תנועה, אז השווא הוא נע. אז איך בכל זאת מסבירים שיש כאן שווא נח?
 
אותה תשובה כמו בעניין כלב

גם כאן במקור המילה היא כַּסְפְּ, וצרור העיצורים הביא לשינוי ההגייה, אך במילה "כַּסְפִּי" אין צרור עיצורים סופי, ולכן ההגייה לא השתנתה והשווא הנח נותר במקומו.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
שני עיצורים רצופים (כלומר לא חוצצת ביניהם תנועה)

כשמתעתקים לשפה שבה התנועות מיוצגות באותיות קל יותר לראות.
לדוגמה במילה kalb יש לנו תנועת a שחוצצת בין העיצור k לעיצור l, אבל בין העיצור l לעיצור b אין תנועה, ועל כן מדובר בצרור עיצורים (בסוף מילה).
&nbsp
כאמור, לעברית יש נטייה להוסיף תנועת עזר במקרה ועל כן דוברי העברית לא בהכרח רגילים למצבים כאלה. כשמדובר ברצף עיצורים לא נוח להגייה הנטייה קורית אפילו בימינו, למשל במילים לועזיות כמו popcorn. דוברי האנגלית הוגים את צרור העיצורים הסופי rn ברצף, אבל ישראלים רבים הוגים pop-co-ren, כלומר מוסיפים ביניהם תנועת עזר
.
 
למעלה