זה נראה כמו שגיאה
אני חושב שזה מין עיוות של פתגם יהודי שקיים בכמה גרסאות. הרעיון הוא שמי שמסכים לכפוף את עצמו לסביבה ישרוד טוב יותר ממי שמתעקש על שלו. למשל, יש המפרשים את האימרה: "לעולם יהא אדם רך כקנה ואל יהא קשה כארז" (תענית כ עא), בצורה הזאת: מי שמתכופף ברוח יוכל להזדקף כשהיא תחלוף אבל מי שעומד זקוף עלול להשבר. בכל אופן, מה שבטוח זה ש"מתכופף" - בכ"ף. ונראה לי שההתייחסות לסוס היא בהומור.