"סוס פיקח מתקופף ברוח"

גרי רשף

New member
מתקופף? הסוס הופך לקוף?

זה מזכיר לי שבשיר מכופף הבננות שרים בטעות עם כּ' מודגשת במקום כ' רפויה.
 

yavin

New member
לא הבנתי

אם זה היה הסבר ע"י שאלה לא הבנתי את ההסבר. והמידה והייתה התגובה שאלה - אז גם כן לא הבנתי. הבאתי את המשפט כמו שהוא כתוב. אני יודע שכך המשפט אמור להיות. מישהו אולי יודע את פירושו ?
 

or99

New member
נ"ל שכוונתו היא שאולי...

יצרו פועל מלאכותי "מתקופף", כאשר השורש הוא ק-ו-ף בבניין התפעל. המשמעות יכולה להיות שהסוס הפך לקוף. באופן דומה אפשר לומר שמתכלב = הפך לכלב וכד'. משחק מילים.
 

rhbe

New member
זה נראה כמו שגיאה

אני חושב שזה מין עיוות של פתגם יהודי שקיים בכמה גרסאות. הרעיון הוא שמי שמסכים לכפוף את עצמו לסביבה ישרוד טוב יותר ממי שמתעקש על שלו. למשל, יש המפרשים את האימרה: "לעולם יהא אדם רך כקנה ואל יהא קשה כארז" (תענית כ עא), בצורה הזאת: מי שמתכופף ברוח יוכל להזדקף כשהיא תחלוף אבל מי שעומד זקוף עלול להשבר. בכל אופן, מה שבטוח זה ש"מתכופף" - בכ"ף. ונראה לי שההתייחסות לסוס היא בהומור.
 
למעלה