סינים ושמות אנגליים

אMור

New member
סינים ושמות אנגליים

הסינים נוטים לבחור לעצמם שם אנגלי, במיוחד אלו העובדים כאנשי מכירות מול זרים... LINDA הוא שם פופלארי במיוחד בקרב בנות סין, כמו גם IVY, ANGIE ו- BERYL (אין לי מושג מאיפה זה הוקרץ
) בד"כ, המורה בביה"ס או באוניברסיטה ישלוף רשימת שמות אנגלים ויאפשר לתלמידים לבחור לעצמם את השם המועדף עליהם. א-ב-ל: ישנם כאלו שלא נתקלו בחייהם במורה לאנגלית (או במורה בכלל) ופשוט בוחרים לעצמם שמות מסרטים. כך הכרתי סינית שבחרה לעצמה את השם LUCY LIU (בלי בושה בכלל), אחרת בחרה לעצמה את השם FIONA, לאחר שראתה את שרק
והשיא היה היום: לאחרונה אני בקשר במסנג'ר עם בחורה בשם MELODY שדואגת לי בכל הקשור למנוי באתר אינטרנט מסוים. בבוקר, הודיתי לה על עזרתה - והשתמשתי בתואר: MISS. כעבור דקה, אני מקבל מענה: "It's not Miss - it's Mr"
איך לכל השדים, הרוחות והפרצים - הבנאדם הגיע למצב שבו הוא קורא לעצמו MELODY...
הבהרתי לו שהוא מסתובב עם שם של מתחנגל (唐鲁晓 - מתחנגל בסינית
) ושעליו להחליף את זה במיידי הבהול. התחביב שלי, אגב - הוא להעניק לסינים שאין להם שם אנגלי - שם חדש. הם כ"כ מבסוטים מהשם החדש שלהם - ואף בפעם הבאה שאפגוש בהם - אראה את שמם האנגלי החדש לצד מספר העובד שלהם על דש החולצה.
סוכן נדל"ן שהראה לי יום אחד משרד להשכרה, הסתובב עם שם סיני מסובך ביותר ומאחר ולא היה לו שם אנגלי - החלטתי "לצ'פר" אותו ב- PETER. למחרת הוא מתקשר אליי ומציג עצמו: "NI HAO - ITS PETER SPEAKING"
וכמיטב המסורת - נסיים גם הודעה זו בנוסח הקבוע: סינים
 

Benkok

New member
../images/Emo6.gif גם כאן זה קורע אותי כל פעם מחדש

אבל כאן זה יותר פשוט...השמות הנפוצים הם: AE, B, MAM, ועוד כל מיני שמות בני הברה אחת... הכי מצחיק זאת בחורה שנולדה עם השם סופאוואדי לוקוואהטאנה והיום מסתובבת בתור AE... חיסכון לשמו... הכי מצחיק זה שבכל משרד ממוצע יש בערך: 5 בנות עם השם LEK 5 בנות עם השם OH 5 בנות עם השם NUI ועוד מיקס מטורף של צירופים... ונסיים כמיטב המסורת - תאילנדים
 

Charlie

New member
זה מזכיר לי, שכשגרתי תקופה קצרה

בצ'יאנג מאי, שאל אותי אחד מהחברים של בת זוגתי אם יש לי כינוי (כאן המקום לציין כי בת.ז. אני רשום כ"דניאל" ואולם חוץ מאמא שלי ומוואנידה איש לא משתמש בשם הזה
) מייד אמרתי לו שיש לי כינוי עוד מהימים שלי בסדיר בסיירת, ורבים מכנים אותי כך עד היום - צ'רלי. הבן אדם היה בהלם טוטאלי. הוא התכוון לקיצורים עליהם בן דיבר ואני הבאתי לו שם יותר מסובך מדניאל
אז יצא שוואנידה הקפידה לקרוא לי דניאל, השאר כינו אותי "צ'רלי" ורק הוא התעשט ומצא פיתרון, לקרוא לי Dan. קצר, קל וכלכך תאילנדי...
 

אMור

New member
ודווקא הסינים לא אוהבים

שמות בעלי הברה אחת. הפקידה החדשה שלי באה לי עם שם של נזיר שיאולינג: 郭柯良 שזה - GUO KE LIANG. ישר עברתי לגירסה האנגלית: LIN. הבחורה לא התחברה ואמרה לי שהיא לא אוהבת שמות קצרים. בסוף בחרנו ב- ANNA - לשביעות רצונה - כי מי לא רוצה עובדים מרוצים?
במהלך הימים שחלפו, ביררתי את הענין עם עוד כמה פלצלוכסנות, שאישרו לי את הענין כי אכן, הסיניות לא אוהבות שמות קצרים... סיניות
 

Benkok

New member
מזכיר לי את הצבא....../images/Emo6.gif

בעוונותיי שירתתי כמ"כ טירונים בניצנים. באחד המחזורים היה לי חייל ע-נ-ק שמהרגע הראשון קראתי לו "ג'ון בריון"...כעבור יומיים כל הפלוגה קראה לו ג'ון... כמה ימים לפני סוף הטירונות הגיעה המ"פ וביקשה ממני לקרוא לחייל מהצוות שלי - "בן, מי זה יניב? הוא אמור להיות בצוות שלך ואני צריכה לברר איתו משהו על ההצבה שלו" כמובן שלא היה לי מושג מי זה יניב...אמרתי לה שאין לי יניב בצוות והלכתי לדרכי... מאוחר יותר היא הגיעה לכיתה תוך כדי שיעור ושאלה את החיילים "מי זה יניב?" להפתעתי הרבה קפץ ג'ון מהכיסא ואמר "אני יניב, המ"פ"... המ"פ, בלי להתבלבל אמרה לו "אתה ג'ון, מה פתאום יניב?" ענה לה הבחור המסכן..."לא יודע המ"פ, המפקד החליט ביום הראשון שקוראים לי ג'ון ולא רציתי להתווכח איתו המ"פ".... לא החזקתי מעמד...פשוט יצאתי מהכיתה ונקרעתי מצחוק...
 

KajaGugu

New member
ומה בנוגע למצב ההפוך??

כמה מערביים מאמצים סממנים מיזרחיים בלי להבין אותם? כמה מערביים נושאים על גופם כתובות קעקע בסינית או יפנית בלי להבין את המשמעות האמיתית שלהן? קראתי על בחור יפני שהיה מקעקע בארצות הברית, הוא היה מקעקע לכל מיני מתלהבים משפטים ביפנית כמו "אני פרה שמנה", "יש לי זיין קטן", ואומר להם שאלו משפטי חוכמה יפנים. אנשים הלכו ברחוב עם הקיעקועים שלו. כשעלו עליו הוא סיפר שעשה זאת כי מאס בבורות וההתלהבות שמפגין המערב כלפי תרבותו. אפילו מדונה החליטה לקעקע על גופה מילים בעברית בגלל אהבתה לקבלה, היא רק שכחה שעל פי היהדות קיעקועים הם אסורים.
 

אMור

New member
../images/Emo6.gif צודק 100%

ענק - המקעקע היפני... אגב, קעקועים בעברית - בקהאם ואשתו קיעקעו לאחרונה על צווארם את הכתובת בעברית: "אני לדודי ודודי לי" WTF
ועוד פרט קטן - מתחת לצוואר שוכן הגב, שם יש לבקהאם צלב ענק לכל האורך... מה הלאה? אללה הוא אכבר בתחת?
 

Charlie

New member
../images/Emo6.gif גדול!! בקס באמת משועמם... אגב,

גם בתאילנד (לפחות בצ'יאנג מאי) זה קיים - אנשים עושים כתובות קעקע, לפעמים עם השם שלהם בתאית - אבל בעצם נכתב שם: "חמור", "טמבל" וכו'. נתקלתי בישראלי כזה באיים, שעשה קעקוע בפאטיה ו-וואנידה לא הפסיקה לצחוק כשראתה אותו. שאלתי אותה מה מצחיק כלכך והיא שכתוב לו בתאית משהו כמו: "אני אידיוט" על היד...
 

guanyin

New member
זה סתם מרושע!

מאד מרושע!!! היתה לי שותפה מעצסנת במעונות שיום אחד היא התכופפה וראיתי שעל הגב יש לה קעקוע של אישה (בסינית, ז"א). הקיצר - אני אומרת לה: היי אירית - יש לך אישה סינית על הגב. אז היא בשיא ההתלהבות שואלת אותי מאיפה אני יודעת מה זה אומר. אז אמרתי לה - מהשרותים הסיניים כמובן! אנטי מחמאה יותר גרועה מזאת לא נראה לי שיש! ובנוהל החדש: ישראלים...
ולגבי ההודעה הראשונה: איזה מורה לאנגלית באוניברסיטה בסין סיפר לי פעם שהתלמידים שלו אוהבים שלשמות האנגליים שלהם תהיה משמעות. אז אחת קראה לעצמה dictionary! ככה - בלי בושה - dictionary!!! היה עוד אחד שקרא לעצמו lemon tree - על שם השיר, כמובן!
 

אMור

New member
חמוד לאללה...../images/Emo13.gif

מצחיק שלא ניתן לבטא את השמות המערביים במדויק שהרי הסינים תמיד יחפשו את הסימניות המתאימות, ככה שאלטון ג'ון אכן יהיה YI TONG ZHONG ואם כבר דיברנו על בקהאם, שהרי גם כאן הוא במעמד מכובד, ושמו בסין: BI KE HE MU מי מאיתנו לא רוצה שם עם משמעות? כך גם הסינים. שמותיהם הסינים תמיד יהיו בעל משמעות, "הר גבוה", "סוס אצילי", "יופי ותבונה", אבל כשהם מנסים להשוות זאת גם לשמות האנגליים, זה פשוט מצחיק (אם לא מגוחך...) אז אי-אפשר שלא להזכיר שוב את אותו הבחור שכנראה אוהב מאוד מוזיקה והחליט לקרוא לעצמו MELODY, או בחורות נוספות שמסתובבות עם שמות כמו - PLUM, APPLE ו- LOTUS. משפט מהמציאות: "Nice to meet you, my name is Apple"
BONNIE EN נקרעתי...
סינים
 

kiCkiC

New member
תצחק...

אבל גווינית' פאלטרו ובעלה - הסולן של קולדפליי (ברח לי השם שלו) קראו לבת שלהם אפל APPLE... ואני מכירה בחורה אמריקאית שקוראים לה PEACH - ולא שם חיבה... ככה מופיע ב- ID שלה פה בארץ הכרתי בחורה בצבא שקראו לה - קוֹצְית... ככה שבשמות, יש משוגעים בכל תרבות או כמו שיאיר לפיד כתב פעם על ישראל: ‏
רק בארץ הלהפך אפשר למצוא בהנהגת המדינה אנשים ‏שקוראים לעצמם בוגי, ביבי ובוז'י, ורק ברהט מסתובב עדיין ‏איזה ילד בדואי שקוראים לו מנחם בגין. ‏ לכל אחד השיגעונות שלו, ולכל שיגעון הפסיכולוג שיטפל בו...
 

Tonjin

New member
לאבא שלי היה במצריים חייט שנקרא

היטלר, כשחקר קצת סיפר לו הבחור שהם שלושה אחים שנקראו על-שם מצביאים דגולים בהיסטוריה: אלכסנדר, נפוליון והיטלר.... הכרתי בחור בשם יניב זוהר שהתחתן עם בחורה בשם זוהר מה שהפך אותה לזוהר זוהר, תמיד מצאתי את זה משעשע עד שפגשתי את חברה שלי לשעבר שספרה לי שחברה שלה בשם חן התחתנה עם מישהו בשם יגאל חן... קרוב משפחה שלי נקרא עובדיה עובדיה, כנשאל למה סיפר שכירד מהמעבורת ונשאל לשמו ענה עובדיה, הפקיד שאל לשם משפחתו ועובדיה שלא דיבר עברית עדין כל-כך טוב (כולו חצי שעה בארץ....), לא הבין את השאלה וחזר "עובדיה". הפקיד רשם "עובדיה עובדיה" וצעק "הבא-בתור".. מה עם בחורים עבריים גאים הנושאים את השם נימרוד (Nimrod), תארו לכם איזה כיף זה להסביר שזה סה"כ שם מהתנ"ך.... או בקיצור, What's in a name?
 
נימרוד זה דווקא סביר.

בהתחשב בזה שיש לך שר בממשלה (וגם מנחה של תוכנית בידור) שקרואים על שם איבר מין זכרי.
 

Tonjin

New member
כן, אבל זה יש חופשי גם באנגלית

(כל ריצ'רד שהופך לדיק), משום מה נימרוד תמיד מעלה גיכוח (זה לא אני, זה הם...)
 
למעלה