לא לגמרי
אפשר לומר שהיפנים יכולים לקרוא חלק גדול מהסימנים הסינים, אבל לא את כולם, כי יש הרבה סימנים שמשתמשים בהם רק בסינית ולא ביפנית, וסימנים אחרים שנכתבים באופן שונה בסינית (יש גם שתי שיטות כתב סינית - המסורתית והמפושטת - כדי לסבך את העניין). בסופו של דבר, יפני יכול לקלוט לפעמים פיסות של משמעות מתוך משפטים בסינית, אבל לא יותר מזה, בגלל שהוא לא יכול להבין את התחביר הסיני. כתובות קצרות מאוד, כמו על שלטים למשל, קלות יותר להבנה.