סיפור על שלושה אחים, ועוד אחד

אי-מייל

New member
סיפור על שלושה אחים, ועוד אחד

יש לי אח (נולדנו לאותם הורים), שהוא עכשיו בצבא. הוא ואחיו(חברים)לנשק, היו באיזה התקלות עם אויבים, אחד מהם נפגע, ולקחו אותו לבית חולים, ישר, אחד האחים (הזכר של אחות בית חולים) טיפל בו, ומדד לו חום. כשהוא השתחרר הביתה, הרופאים המליצו לו להיות ליד האח (קמין, תנור), כי קר בחוץ, אבל זה כבר סיפור על אח אחר.
 

גנגי

New member
לא, זה סיפור על אח אחרת.

אם תשב ליד האח המבוערת תדע. סיפרתי כבר מאה פעמים, עוד אחת לא תשנה, נכון? בחורף של שנת תרפפ"ו קניתי ערמונים במעדנייה השכונתית. המוכר, בחור נעים הליכות שלא אובחן כמחונן בילדותו (וגם לא אח"כ) שאל אותי איך אני עושה אותם. אמרתי: "אין לי אח, אז אני עושה אותם בגריל". אמר מאור-הגולה: "מה הקשר, אני יש לי חמש אחים ואני עושה אותם בגריל!" אבל מי שלא שמע את החיקוי כאילו לא שמע את החיקוי.
 

אי-מייל

New member
כאבן שאין לה הופכין

לפי מילון אבן שושן משנת תרפפ"ו, גם האח של האש דולק. רק האש כמו תמיד חמה.
 

אי-מייל

New member
השאלה היא בת כמה האחות?

ואם כבר, מי שעושה רעש וצילצולים, זה הם , עם הפעמון בכבאית.
 

מוּסקט

New member
ולי יש סיפור

על אחד שכל תפקידו בבניין היה לצלם מסמכים על מכונה אימתנית שעושה יותר רעש ממטוס ג'מבו בהמראה. יום אחד הגעתי לג'ניוס כדי - איך לא - לצלם. הג'ניוס היה עסוק בלספר לחברתו כלמיני קטעים של אנשים מפגרים שבאים אצלו לצלם... ולא התפנה אלי. ברוב טובי הצעתי שאני אכנס ואצלם ולא אטריח את כבודו בשיחה החשובה. הוא אמר אל הפומית: "רק רגע" ופנה אלי: "את לא יודעת לצלם" "אני דווקא כן יודעת" כך אני "כל מוישה-זוכמיר יודע לצלם, מה ת'עושה עניין?" "מוישה זוכמיר יודע לצלם?? באיזו מחלקה הוא עובד?" ת'קפלתי מצחוקים כל הדרך למשרד.
 

קא זו או

New member
מספיק ש

נודלתם לאותו אב או לאותה אם על מנת שתכונו אחים. יש שיר של הנגיד, בו הוא מקונן על מות אחיו, וכך הוא קורא לו בשיר: בכור אבי ובן אמי. משמע אחי במאת האחוזים. לגבי האח מהצבא, לדעתי זה סלנג שייעלם די מהר, ובכל מקרה הוא במשמעות שלו אינו שונה מאח ביולוגי ממש, ואסביר לך מדוע זה כך לענ"ד: יחסי הקרבה הגבוהים גם מבחינה פיזית בין חיילים, הקשר הרגשי העמוק שנוצר ביניהם ושיוך המילה "חבר" לסוג של קשר רומנטי חייב ייצור של מילה אשר תצביע על העדר יסוד הומוסקסואלי בקשר בין שניהם, ולכן "אח" מתאים מאוד, אם כי כמובן, האמת פחות מסובכת, זה תרגום מדוייק של BROTHER אצל השחורים באמריקה, המצביע על קשר מסויים ביניהם, שהלבניןם אינם חלק ממנו. לגבי אח/אחות - בבית חולים. מצחיק, אם אני צודק, שהמילה "אחות" היא תרגום של SISTER, שהיא נזירה, ומרביתן עסקו באמת בסיוע לחולים וכו' והנה העברית תרגמה אחת לאחת את המילה אחות, בעוד שבאנגלית יש NURSE וגבר נקרא male-nurse ובאשר לאח הבוערת והנעימה, שאומנם לפי אב"ש היא גם בוער ונעים, ובכלל היה צריך לכתוב אותה עח, והיא באה ממצרית.
 

sailor

New member
הבטוי אחים לנשק

זכור לי משום מה מתרגומים עתיקים מרוסית. זה הלך יופי עם רחומה, רחימאי ושאר רחמנויות.
 
למעלה