אם כבר מיילים
אחד שקיבלתי אתמול :
A Spanish teacher was explaining to her class that in Spanish, unlike > English, nouns are designated as either masculine or feminine. > > ''House" for instance, is feminine: ''la casa.'' ''Pencil,'' however, is > masculine: "el lapiz.'' > > > A student asked, "What gender is 'computer'?" > > Instead of giving the answer, the teacher split the class into two groups, > male and female, and asked them to decide for themselves whether > ''computer'' should be a masculine or a feminine noun. > > Each group was asked to give four reasons for its recommendation. > > The men's group decided that ''computer'' should definitely be of the > feminine gender (''la computer''), because > > 1. No one but their creator understands their internal logic; > > 2. The native language they use to communicate with other computers is > incomprehensible to everyone else; > > 3. Even the smallest mistakes are stored in long term memory for possible > later retrieval; and > > 4. As soon as you make a commitment to one, you find yourself spending > half > your paycheck on accessories for it. > > > > (No chuckling... this gets better!) > > > > The women's group, however, concluded that computers should be Masculine > (''el computer''), because > > 1. In order to do anything with them, you have to turn them on; > > 2. They have a lot of data but still can't think for themselves; > > 3. They are supposed to help you solve problems, but half the time they > ARE > the problem; and > > 4. As soon as you commit to one, you realize that if you had waited a > little > longer, you could have gotten a better model. > > > > The women won.