וגם מצאה חן בעיני ההפרדה בין א"י לסוריה. והעובדה שמשתמשים בשם א"י ולא פלשתינה. השנה 1927, זה לא הרבה אחרי שכל השטח הזה היה אחד ורצוף, תחת שלטון התורכים.
למיטב הבנתי האמירה כאילו האקדמיה החליטה שטלפון בעברית הוא "שח-רחוק" היא אגדה בלבד. אבל אתה מביא פה הוכחה שאכן היו שהשתמשו במונח הזה אי-אז. מנין הוא הגיע אם כך? מי הביא את התחדיש הזה?
אכן התכוונו להשתמש במילה, אך היות שלא יכלו ליצור ממנה פועל סביר ("שיחרחקתי" לא ממש התקבל בציבור, וגם לא בדיבור) - היא נפלה מאליה, וה"טלפון" הלועזי והנוח, שממנו כן אפשר היה ליצור פועל נאה, יצא שולתתתתתתתתת.