בתור מתרגמת באופוס,
אני אודה לך מאד אם תציין אילו ספרים בדיוק לא מתורגמים בצורה נאמנה למקור, ותביא כמה דוגמאות. במיוחד לאור העובדה שתרגומים גרועים היו נפוצים הרבה יותר בספרים הישנים בעברית מאשר בימינו. אופוס שמה דגש חזק על איכות התרגומים שלה, ואני מופתעת כל פעם מחדש כשאנשים זורקים טענות כאלו בלי לתת להן גיבוי. בנוגע למחירי הספרים - אתה צודק. מחירי הספרים בארץ יקרים מאד, הרבה מעבר לראוי. חלק מזה נובע מהעובדה שיש לנו כאן מונופול חזק במיוחד שמקפיץ את מחירי הספרים למעלה, וחלק מזה נובע פשוט מהעובדה שהשוק קטן מאד, ובשוק קטן תמיד המחירים יהיו גבוהים יותר, כי מתח הרווחים מאד נמוך. עצות: קודם כל, לקנות בחנויות מקוונות (כמו מיתוס, למשל) ולא בחנויות רגילות. ההפרש במחירים הוא עצום. שנית, לקנות בחנויות ספרים משומשים. אפשר להשיג ספרים במצב כמעט חדש בחצי מחיר בערך. ושלישית, לקנות בדוכנים כמו שהיה לאגודה בפנטסי.קון, שהמחירים בו, יחסית למחירי הספרים המלאים, היו פשוט מגוחכים. והיו שם די הרבה ספרים במבצע. אגב, כרגע יש במיתוס מבצע על ספרי עם עובד, שחלק נכבד מהם נמכרים בפחות משלושים ש``ח. בפנטסי.קון היה מבצע על חלק מספרי זמורה ביתן, שגם היו במחירים של עשרים ומשהו ש``ח. ויש די הרבה חנויות (גם בתל אביב) שמוכרות גם ספרים חדשים במחירים מוזלים מאד. מי שמתעניין ובודק, יוכל לקנות ספרים גם במחירים סבירים.