סקירת אלבום

  • פותח הנושא limee
  • פורסם בתאריך

limee

New member
על האלבום

i am... הוא אלבום הסטודיו הרביעי של איומי. אלבום זה הוא האלבום הכי פופולרי שלה עד היום. הוא מכר יותר מ-3,000,000 עותקים!!! האלבום מכיל 13 שירים ו- 2 אינטרלודים (מנגינות) האלבום יצא בתאריך 1.1.2002 רשימת השירים באלבום: “I am…” 5:31 “opening Run” 0:57 “Connected” 3:21 “UNITE!” 5:00 “evolution” 4:42 “Naturally” 4:18 “NEVER EVER” 4:41 “still alone” 5:57 “Daybreak” 4:49 “taskinlude” 1:20 “M” 4:29 “a song is born” 6:17 “Dearest” 5:33 “no more words” 5:47 “Endless sorrow” ~gone with the wind ver.~ 8:17
 

limee

New member
השירים באלבום

I AM... 1..- זהו אחד מהשירים הכי יפים באלבום הזה. השירנ מתחיל בקצב איטי, בליווי גיטרה עדינה, עד הפזמון שבו השיר מתחיל להיות מטורף ומדהים עוד יותר. הקול של איומי בשיר הזה כל כך עמוק וחודר, נורא התרשמתי ממנו. השיר מורכב מלחן מדהים וממילים מדהימות, שאיומי כמובן כתבה. שיר מדהים! 2. opening run- ההתחלה של המנגינה איטית, אך לאט לאט היא מתחילה להאיץ. אהבתי 3.connected-תמיד כשאני שומעת את השיר הזה, מתחשק לי ללכת לדיסקוטק. שיר ממש מדהים והקול של איומי ממש יפה! רק חבל שהבית השני הוא אותו דבר כמו הבית הראשון. 4..unite- שיר חזק ביותר. השיר מתחיל במנגינת פסנתר יפה, וא איומי מתחילה לשיר לקצב מדהים שגוורם לי לשיר יחד איתה. 5.evolution- במילה אחת: מ-ש-ג-ע!!! השיר מתחיל במנגינה שקטה ורגועה, ואז, ברגע בלתי צפוי הגיטרות מתחילות להשתולל. אני נורא אוהבת את השיר הזה. הקול של איומי נורא מגניב, והמנגינה פשוט מפוצצת! 6-naturally-עוד שיר ממש יפה. אהבתי את האפקטים של השיר, וכמובן, את הקול של איומי. 7.never ever-שיר נחמד, לא יותר מזה.. הקול של איומי יפה והכול, אבל משהו במנגינה לא התחבר אלי 8.still alone-אני חייבת לציין שהשיר הזה הפתיע אותי. הבתים והפזמון לא קשורים האחד לשני, וזה מה שאהבתי בשיר הזה. השיר מתחיל במין מנגינת פופ כזאת, ובפזמון הגיטרה משתלטת. נורא אהבתי גם את המילים של השיר הזה. 9.daybreak-שיר ממש יפה, אין מה להגיד. 10.taskinlude- מנגינה ממש טובה 11.m'- שיר פשוט יפה! לאיומי יש קול של מלאך בשיר הזה. זה שיר מאוד מיוחד לדעתי, אבל אהבתי יותר גירסה אחרת של השיר בדיסק a balladas בלדה מאוד מרגשת. 12.a song is born-אהבתי כל חלק בשיר הזה. הבתים ,הפזמון, הכול!! 13.dearest- יש לי יחס מיוחד לשיר הזה, כי זה השיר הראשון של איומי ששמעתי, והוא תמיד מזכיר לי את אינויאשה. שיר פשוט מרגש ומדהים! 13.no more words-השיר השני ששמעתי של איומי. המנגינה בהתחלה ממש יפה, והקול של איומי ממש עושה לי צמרמורת... 14-endless sorrow-gone with the wind ver.- השילוב של שני השירים ממש יפה. דרך טובה לסיים את האלבום. בקיצור, אני ממליצה לכולכם לשמוע רת האלבום המדהים הזה(למרות שאני בטוחה שרובכם כבר שמעתם)
 

limee

New member
מילים לשירים

ENGLISH: I am... Lyrics: Ayumi Hamasaki Composer: CREA Arranger: Tadashi Kikuchi & tasuku Listen closely, because I'll keep screaming until you understand: I've been here, here, here forever. What is at the end of these half-tiresome days that are chased by time? Is it funny to you that I'm rushing through life? Go ahead and laugh. I want you to stare into my eyes and say my name. I want you to hold my hand and tell me it'll be ok. Help me; if you don't, I don't think I can make it. If this is a lie, then at least keep the lie going to the end. I entrust my body to the flow of time. Where will I wash ashore? Despite my faults, will I be forgiven? Please tell me. Please understand, that's not what I'm saying. Please notice, this isn't what I want. Please let me go, I don't want to go there. I've been searching for just one word. I want you to stare into my eyes and say my name. I want you to hold my hand and tell me it'll be ok. Help me; if you don't, I don't think I can make it. If this is a lie, then at least keep the lie going to the end. Please understand, that's not what I'm saying. Please notice, this isn't what I want. Please let me go, I don't want to go there. I've been searching for just one word. ROMAJI: I am... sakushi: hamasaki ayumi sakkyoku: CREA henkyoku: kikuchi tadashi & tasuku chanto kiite'te tsutawaru made sakebitsudzukete miru kara watashi wa zutto koko ni koko ni koko ni iru no toki ni owarete nakaba muriyari na hibi no saki ni wa nani ga arimasu ka konna watashi no ikiisogu sama wa kokkei desu ka waratte yo kono me mitsumete watashi no namae o yonde mite hoshii no kono te nigitte daijoubu datte unazuite hoshii no kono se o oshite ja nakya arukitsudzukeraresou ni nai no uso nara semete hontou no uso saigo made tsukitooshite toki no sugiyuku mama ni mi o yudane nagaretsuku no wa donna basho desu ka mujun darake no konna watashi demo yurusaremasu ka oshiete yo dou ka wakatte sonna koto o itte iru n ja nai no dou ka kidzuite konna mono ga hoshii wake ja nai no dou ka hanashite sonna toko e ikitai wake ja nai no watashi wa zutto tatta hitotsu no kotoba o sagashite'ru kono me mitsumete watashi no namae o yonde mite hoshii no kono te nigitte daijoubu datte unazuite hoshii no kono se o oshite ja nakya arukitsudzukeraresou ni nai no uso nara semete hontou no uso saigo made tsukitooshite dou ka wakatte sonna koto o itte iru n janai no dou ka kidzuite konna mono ga hoshii wake janai no dou ka hanashite sonna toko e ikitai wake janai no watashi wa zutto tatta hitotsu no kotoba o sagashiteru ENGLISH: Connected Lyrics: Ayumi Hamasaki Composer: Ferry Corsten Arranger: Ferry Corsten I see, I find, I make sure. I stare, I'm fascinated, I'm satisfied, but I look up, I see, I compare. I despise, I stray, I'm abandoned. We're connected at each and every place so when I think this word, you'll already know. Oh, by the time we sleep the deep sleep, how many precious words will we have exchanged? I see, I find, I make sure. I stare, I'm fascinated, I'm satisfied, but I look up, I see, I compare. I despise, I stray, I'm abandoned. We're connected at each and every place so when I think this word, you'll already know. ROMAJI: Connected sakushi: hamasaki ayumi sakkyoku: Ferry Corsten henkyoku: Ferry Corsten mikakete mitsukete misadamete iru mitsumete midarete mitasarete iru demo miagete mikakete mikurabete iru hora mikubiru mitoreru mihanasarete'ru sou bokura wa arayuru subete no basho de tsunagatte iru kara kono kotoba ni tsuite kangaeru kimi to datte mou sude ni aa bokura ga itsu ka eien no nemuri ni tsuku koro made ni totteoki no kotoba o hatashite ikutsu kawaseru no darou? mikakete mitsukete misadamete iru mitsumete mitorete mitasarete iru demo miagete mikakete mikurabete iru hora mikubiru mitoreru mihanasarete'ru sou bokura wa arayuru subete no basho de tsunagatte iru kara kono kotoba ni tsuite kangaeru kimi to datte mou sude ni ENGLISH: UNITE! Lyrics: Ayumi Hamasaki Composer: CREA Arranger: HAL I'm going to try not to go astray anymore... There is something I want to tell you. I could spend the fun times with anyone, but when I'm sad, yeah, no one else can take your place. Even just in your dreams, even in troubled times, I don't want you to forget me. Freedom in the right hand, Love in the left We'll walk on, embracing both, and stumbling from time to time. The coming of another, same morning is depressing. Suddenly, the square sky seems very empty. There have been days when suddenly I shed tears at daybreak. I told you while crying: People are short-lived, but they are strong. I have you, who will protect me. Freedom in the right hand, Love in the left We'll walk on, embracing both, and stumbling from time to time. wow wow wow ROMAJI: UNITE! sakushi: hamasaki ayumi sakkyoku: CREA henkyoku: HAL mou nido to hagurete shimawanu you ni to... kimi ni tsutaete okitai koto ga nee aru yo tanoshii toki wa dare to demo wakachiaeru da kedo tsuraku kanashii toki ni wa sou sou hoka no dare ka nanka ja umerarenai yume miru koto de sura konnan na jidai demo wasurenaide hoshii yo jiyuu o migi te ni ai nara hidari te ni kakaete arukou toki ni wa tsumazukinagara onaji asa ga kuru no ga yuutsu de kyuu ni shikakui sora totemo munashiku miete yoakegoro totsuzen namida shita hi mo atta nakinagara tsutaeta hito wa ne hakanaku da kedo ne tsuyoi mono boku ni wa mamotte yuku beki kimi ga iru jiyuu wo migi te ni ai nara hidari te ni kakaete arukou toki ni wa tsumazukinagara wow wow wow
 

limee

New member
מילים לשירים- המשך

ENGLISH: evolution Lyrics: Ayumi Hamasaki Composer: CREA Arranger: HAL It's true, isn't it? It seems as though we're headed for a new century. It's miraculous: This is something you can only taste once. Let's remember one more time. On the day we arrived on this Earth we were somehow happy, and somehow it hurt. We were crying wow yeah wow yeah wow wow yeah Reality is a traitor; it's easy to misjudge things. So with your own two eyes please decide the worth of this place. Do it with your own standards. We've arrived in these times. But somehow things move on So somehow we're standing here and we're living through today. wow yeah wow yeah wow yeah We've arrived on this kind of world. Somehow I'm very happy somehow it hurts a lot. While crying at the top of my lungs: wow yeah wow yeah wow yeah I've arrived in these times. But I met you. I've arrived in this kind of world. So I was able to meet you. On the day we arrived on this Earth we were somehow happy, and somehow it hurt. We were crying wow yeah wow yeah wow wow yeah We've arrived in these times. But somehow things move on So somehow we're standing here and we're living through today. wow yeah wow yeah wow yeah ROMAJI: evolution sakushi: hamasaki ayumi sakkyoku: CREA henkyoku: HAL sou da ne bokura atarashii jidai o mukaeta mitai de kisekiteki ka mo ne nido to wa chotto ajiwaenai yo ne mou ichido omoidashite kono hoshi ni umaretsuita hi kitto nan da ka ureshikute kitto nan da ka setsunakute bokura wa naite ita n da wow yeah wow yeah wow wow yeah genjitsu wa uragiru mono de handansae ayamaru kara ne soko ni aru kachi wa sono me de chanto mikiwamete ite ne jibun no monosashi de konna toki ni umaretsuita yo da kedo nan to ka susundet'te da kara nan to ka koko ni tatte bokura wa kyou o okutte'ru wow yeah wow yeah wow yeah konna hoshi ni umaretsuita yo nan da ka totemo ureshikute nan da ka totemo setsunakute ookina koe de nakinagara wow yeah wow yeah wow wow yeah konna toki ni umaretsuita yo da kedo kimi ni deatta yo konna hoshi ni umaretsuita yo da kara kimi ni deaeta yo kono hoshi ni umaretsuita hi kitto nan da ka ureshikute kitto nan da ka setsunakute bokura wa naite ita n da wow yeah wow yeah wow wow yeah konna toki ni umaretsuita yo da kedo nan to ka susundet'te da kara nan to ka koko ni tatte bokura wa kyou o okutte'ru wow yeah wow yeah wow wow yeah ENGLISH: Naturally Lyrics: Ayumi Hamasaki Composer: CREA Arranger: CMJK I want to go to that place. I've prepared for my journey; all that's left is to start running. The closer I get, the more I seem to understand, but I still pretend not to see. But I've come to the point where I can't turn back, and that's where I hesitate. Even stopping scares me. Fragile and crying, you said to me: Being sad is the same as giving up. In gathering, displaying, and viewing only beautiful things and seeing only beautiful dreams, I was only lamenting reality. Trying to give a shape to happiness is the same as saying there's no reason behind love. Yes, I've been thinking too hard, in my head. I've been searching for answers I don't expect to find. I'm tired of those days of meaningless fun. While chasing and being chased, I've lost sight of my home. So as not to be hurt any more, I closed my eyes and turned away. In gathering, displaying, and viewing only beautiful things and seeing only beautiful dreams, I only lamented reality. No matter what this place is like, no matter where I go next, I'll share my freedom and loneliness. I think I can make it as I am now. ROMAJI: Naturally sakushi: hamasaki ayumi sakkyoku: CREA henkyoku: CMJK ano basho ni ikitaku tte tabi ni deru shitaku shite ato wa tada hitasura hashiritsudzukete chikadzukeba chikadzuku hodo doko to naku kidzukidashite na no ni mada mite minu furi nante shite da kedo mou hikikaesu koto nante dekinai you na tokoro made kita koro ni chuucho shidashite tachidomaru sore sae mo kowaku tte kowaresou de naite ita watashi ni anata wa itta kanashii no wa akiramete shimau koto da to utsukushisugiru mono bakari atsumete narabete nagamete kirei na yume bakari mite wa genjitsu o tada nageite'ta no shiawase no katachi nante tsukurou to shite mita tte aijou ni wake wa nai no to onaji de kitto sou atama no naka muzukashiku kangaesugi deru hazu mo nai kotae sagashite ita tanoshii dake sonna hibi wa mou iranai oikakete owarete'ru uchi ni ibasho sura miushinaisou de kore ijou kizu tsukanu you ni to me o tojita mama se o mukete'ta utsukushisugiru mono bakari atsumete narabete nagamete kirei na yume bakari mite wa genjitsu o tada nageita koko ga donna basho de atte mo kore kara doko o tootte mo jiyuu to kodoku wakeatte ima nara arinomama ikesou
 

limee

New member
מילם לשירים- המשך

ENGLISH: NEVER EVER Lyrics: Ayumi Hamasaki Composer: CREA Arranger: CHOKKAKU Sometime, surely since before you were born, I was searching for something unchanging. I'd find it, and lose it, and sometimes there were nights when I hurt people. If just one of your wishes could come true, If just one of your wishes could come true, what would you wish for? What would you wish for, here, under this sky? Despite my strong desire, I started giving up. I'd find it, release it, and sometimes there were nights when I hurt myself. If there were something I could give to you, If there were something I could give to you, It would be my unchanging, certain thoughts. If you'll laugh for me, even just a little, then there's still a reason for me to live here. If you'll search for me, even just a little, then maybe my living here will be accepted. If just one of your wishes could come true, If just one of your wishes could come true, what would you wish for? If there were something I could give to you, If there were something I could give to you, It would be my unchanging, certain thoughts. Yes, my unchanging, certain thoughts. Right here. ROMAJI: NEVER EVER sakushi: hamasaki ayumi sakkyoku: CREA henkyoku: chokkaku itsuka wa umareru mae kara kitto kawaranai mono sagashitsudzukete wa mitsukete ushinatte toki ni hito o kizu tsuketa yoru mo atta moshi mo tatta hitotsu dake negai ga kanau nara moshi mo tatta hitotsu dake negai ga kanau nara kimi wa nani o inoru kono sora ni kimi wa nani o inoru tsuyoku hoshigaru kimochi no soba de doko ka akirame oboehajimete wa mitsukete tebanashite toki ni jibun o kizu tsuketa yoru mo atta moshi mo kimi ni sashidaseru mono ga aru to sureba moshi mo kimi ni sashidaseru mono ga aru to sureba kawaranu tashika na omoi hon no sukoshi demo waratte kureru nara mada koko ni ikiru imi mo aru yo ne hon no sukoshi demo motomete kureru nara mada koko ni ikiru koto yurusareru kana moshi mo tatta hitotsu dake negai ga kanau nara moshi mo tatta hitotsu dake negai ga kanau nara kimi wa nani o inoru moshimo kimi ni sashidaseru mono ga aru to sureba moshimo kimi ni sashidaseru mono ga aru to sureba kawaranu tashika na omoi sou kawaranu tashika na omoi nee koko ni ENGLISH: still alone Lyrics: Ayumi Hamasaki Composer: CREA Arranger: CMJK Where are you walking, what are you staring at now? Are you still chasing that dream you once told me about? I loved your face that seemed to tell the future. For you to protect that dream, I couldn't be with you. When you stood here and watched the scenery, how much anxiety and confusion did you battle with? I've learned a lot from being alone. As long as you didn't let go of my hand, I felt like I could do anything. When we walked along the same path I believed without a single doubt. But even so, why...? But even so, why...? But I... I remember your promise. I remember every day. ROMAJI: still alone sakushi: hamasaki ayumi sakkyoku: CREA henkyoku: CMJK kimi wa ima doko ni aruite nani o mitsumete'ru no? itsu ka hanashite kureta yume oitsudzukete iru no? mirai o kataru yokogao totemo suki datta kara sono yume mamotte yuku tame ni wa watashi ga icha ikenakatta kimi wa itsu mo konna basho de konna keshiki wo mite dore kurai no fuan to mayoi to tatakatte'ta no? hitori ni natte hajimete wakaru koto ga ookute kono te o hanasazu ni ireba doko made demo ikeru ki ga shita onaji michi aruite iku to utagau koto mo naku shinjita doushite sore na no ni watashi wa doushite sore na no ni watashi wa da kedo watashi wa yakusoku wa oboete iru no wasureta hi wa nai no ENGLISH: Daybreak Lyrics: Ayumi Hamasaki Composer: CREA + DAI + junichi matsuda Arranger: tasuku Having lost my face because of these times, I've lived all these years clinging to my own existence. Now, let's stand up together. Fight to win yourself. No matter how far apart we are, we're still under the same sky. Don't forget that we're both travelling to the place we once dreamed of. Light and shadow are really the same thing. If you close your eyes, you can see them on your own. Both the sadness in happiness, and the hope at the end of pain No matter how far apart we are, we're always together. Remember that even when you feel crushed by the weight of the world, there's someone out there who loves you. Things aren't random; Maybe everything is inevitable. No matter how far apart we are, we're still under the same sky. Don't forget that we're both travelling to the place we once dreamed of. ROMAJI: Daybreak sakushi: hamasaki ayumi sakkyoku: CREA + DAI + matsuda junichi henkyoku: tasuku konna jidai no sei ni shite kao o nakushita mama zutto umarete kita koto ni sugaritsuki ikite'ta saa ima koso tomo ni tachiagarou yo kimi wa kimi o kachitoru n da donna ni tooku hanarete ite mo bokura wa onaji sora no shita de itsuka no ano hi yume mita basho e to tabi shite iru doushi datte koto o wasurenaide kitto hikari to kage nante onaji you na mono de sukoshi me o tojireba hora ne onozu to mieru sa yorokobi no uchi ni aru kanashimi mo kurushimi no hate ni aru kibou mo donna ni tooku hanarete ite mo bokura wa itsu demo soba ni iru tatoeba kimi ga kujikesou na hi ni wa ai shite kureru hito ga iru koto o omoidashite subete wa guuzen nanka ja naku subete wa hitsuzen na koto bakari ka mo shirenai donna ni tooku hanarete ite mo bokura wa onaji sora no shita de itsu ka no ano hi yume mita basho e to tabi shite iru doushi datte koto o wasurenaide
 

limee

New member
מילים לשירים- המשך

ENGLISH: M Lyrics: Ayumi Hamasaki Composer: CREA Arranger: HAL "Maria" There is someone I should love; every person who has ever been hurt... As I look around, everyone busily hurries on by. I noticed that this year, too, the signs of winter have come very soon. Again, somewhere in this city today two people will meet and fall in love; the curtains are violently opened. Even so, everything eventually, someday, has an end. Again, somewhere in this city today two people split apart; the curtains are quitely dropped. "Maria" There is someone I should love. At times I feel very lonely. But my needs are all filled by the person I should love. "Maria" There is someone I should love. At times I bear very deep wounds. But my they are all healed by the person I should love. "Maria" Everyone is crying. "Maria" But I want to believe. "Maria" So I'm praying now that this is my final love. Beginnings come at random, but endings always have a reason. ROMAJI: M sakushi: hamasaki ayumi sakkyoku: CREA henkyoku: HAL 'MARIA' ai subeki hito ga ite kizu o otta subete no monotachi... mawari o miwataseba dare mo ga awatadashiku doko ka ashibaya ni toorisugi kotoshi mo ki ga tsukeba konna ni sugu soba made fuyu no kehai ga otozurete'ta kyou mo kitto kono machi no doko ka de deatte me ga atta futari hageshiku maku ga akete'ku soredemo subete ni wa kanarazu itsu no hi ni ka owari ga yatte kuru mono da kara kyou mo mata kono machi no doko ka de wakare no michi erabu futari shizuka ni maku o oroshita 'MARIA' ai subeki hito ga ite toki ni tsuyoi kodoku o kanji da kedo ai subeki ano hito ni kekkyoku nani mo ka mo mitasareru 'MARIA' ai subeki hito ga ite toki ni fukaku fukai kizu o oi dakedo ai subeki ano hito ni kekkyoku nani mo ka mo iyasarete'ru 'MARIA' dare mo mina naite iru da kedo shinjite itai da kara inotte iru yo kore ga saigo no koi de aru you ni wake naku hajimari wa otozure owari wa itsu datte wake o motsu... ENGLISH: a song is born Lyrics: Ayumi Hamasaki Composer: Tetsuya Komuro Arranger: Tetsuya Komuro Long, long ago, in the far-off past, this world was born. In the ever-repeating history, we have inherited life. But from here, the only way I can tell you this is by singing this song. Remember, just one more time the form this world should have. And please, don't forget, please, please don't forget. Surely no one was hoping for any of those terrible things. Hold the flowers to your heart, and pray that they may some day bloom. From here, the only way I can tell you this is by singing this song; I'll be happy if you'd lend me your ear, even just for a little bit. Remember, just one more time how we were born, crying, into this world. Your dreams and hopes for tomorrow are all in this world. From here, the only way I can tell you this is by singing this song; I'll be happy if you'd lend me your ear, even just for a little bit. Remember, just one more time the form this world should have. And please, don't forget, please, please don't forget. ROMAJI: a song is born sakushi: hamasaki ayumi sakkyoku: komuro tetsuya henkyoku: komuro tetsuya haruka haruka suuokunen mo no tooi mukashi kono hoshi wa umareta kurikaesareru rekishi no naka de bokura wa inochi uketsuida n da watashi ni wa konna basho kara kono uta o utau koto de shika tsutaerarenai kedo mou ichido dake omoidashite bokura no hoshi no arubeki sugata soshite dou ka wasurenaide dou ka dou ka wasurenaide kitto kitto sonna ni ooku no koto wa dare mo nozonde'nakatta sorezore no hana mune ni daite itsu ka ookiku sakeru you ni to watashi ni wa konna basho kara kono uta o utau koto de shika tsutaerarenai kedo kimi ga moshi hon no sukoshi demo ii kara mimi wo katamukete kurereba ureshii yo mou ichido dake omoidashite nakinagara mo umaretsuita kimi no yume ya ashita e no kibou sou subete ga kono hoshi ni aru watashi ni wa konna basho kara kono uta o utau koto de shika tsutaerarenai kedo kimi ga moshi hon no sukoshi demo ii kara mimi o katamukete kurereba ureshii yo mou ichido dake omoidashite bokura no hoshi no arubeki sugata soshite dou ka wasurenaide dou ka dou ka wasurenaide ENGLISH: Dearest Lyrics: Ayumi Hamasaki Composer: CREA + DAI Arranger: Naoto Suzuki It would be nice if we could throw away everything but what is most important; Reality is just cruel Whenever I close my eyes you're there, smiling Ah- I hope your smiling face is with me until the day I fall into eternal sleep Are all people sad? They are forgetful creatures... For that which you should love, for that which gives love: give it your all Ah- when we met we were so awkward We've taken the long road; we've hurt each other along the way Ah- I hope your smiling face is with me until the day I fall into eternal sleep Ah- when we met we were so awkward We've taken the long road, but we've finally arrived ROMAJI: Dearest sakushi: hamasaki ayumi sakkyoku: CREA + DAI henkyoku: suzuki naoto hontou ni taisetsu na mono igai subete sutete shimaetara ii no ni ne genjitsu wa tada zankoku de sonna toki itsu datte me o tojireba waratte'ru kimi ga iru aa itsu ka eien no nemuri ni tsuku hi made dou ka sono egao ga taema naku aru you ni hito wa minna kanashii kana? wasure yuku ikimono da kedo ai subeki mono no tame ai o kureru mono no tame dekiru koto Ah deatta ano koro wa subete ga bukiyou de toomawari shita yo ne kizu tsukeatta yo ne Ah itsu ka eien no nemuri ni tsuku hi made dou ka sono egao ga taema naku aru yo ni Ah deatta ano koro wa subete ga bukiyou de toomawari shita kedo tadori tsuita n da ne
 

limee

New member
מילים לשירים- המשך אחרון

ENGLISH: no more words Lyrics: Ayumi Hamasaki Composer: CREA + DAI Arranger: Naoto Suzuki Surely, surely as we live we know more. And, and as we live we forget. Things that begin always have an end. If you can live on, think always of that. If this world were split into winners and losers, I'd rather be a loser. I always want to be a loser. Surely, surely we are more beautiful when we're sad. That's why, that's why we are dirtier when we're sad. To protect us and ours, we must sacrifice something yet again. Those who can live on think always of that. If this world were split into winners and losers, I'd rather be a loser. I always want to be a loser. What can I tell you? I'm just a small, helpless person. That's all I'll say for now because sometimes words ar completely powerless. ROMAJI: no more words sakushi: hamasaki ayumi sakkyoku: CREA + DAI henkyoku: suzuki naoto kitto kitto bokutachi wa ikiru hodo ni shitte yuku soshite soshite bokutachi wa ikiru hodo ni wasurete'ku hajimari ga aru mono ni wa itsu no hi ka owari mo aru koto iki to shi ikeru mono nara sono subete ni moshi mo kono sekai ga shousha to haisha to no futatsu kiri ni wakareru nara aa boku wa haisha de ii itsu datte haisha de itai n da kitto kitto bokutachi wa kanashii hodo ni utsukushiku yue ni yue ni boku tachi wa kanashii hodo ni yogorete'ku mamoru beki mono no tame ni kyou mo mata nani ka o gisei ni iki to shi ikeru mono tachi sono subete ga moshi mo kono sekai ga shousha to haisha to no futatsu kiri ni wakareru nara aa boku wa haisha de ii itsu datte haisha de itai n da boku wa kimi ni nani o tsutaerareru darou konna chippoke de chiisana boku de shika nai ima wa kore ijou hanasu no wa yametoku yo kotoba wa sou amari ni mo toki ni muryoku da kara ENGLISH: Endless Sorrow Lyrics: Ayumi Hamasaki Composer: CREA Arranger: CMJK What if you're alone and suddenly become blind, and what if despite that you kept walking forward? Come here, take my hand If you've only got one wing... Even if I only have one wing left... What if there was nothing to believe in, and what if all that's left is despair? Please, hear my prayers in this era overflowing with wingless angels. If you are left with no wings... I still have one wing left, so... Together... together... ROMAJI: Endless Sorrow sakushi: hamasaki ayumi sakkyoku: CREA henkyoku: CMJK tatoeba hitorikiri de nani mo mienaku natta toshite tatoeba sore demo mada mae ni susumou to suru no nara koko e kite kono te o kimi ni moshi tsubasa ga hitotsu shika nakute mo boku ni moshi tsubasa ga hitotsu shika nokotte'nakute mo tatoeba shinjiru mono nani hitotsu naku natta toshite tatoeba soko ni wa tada zetsubou dake ga nokotta nara dou ka kono inori o hane no nai tenshi ga afurete'ru jidai de kimi ni moshi tsubasa ga nokosarete'nakute mo boku ni mada tsubasa ga hitotsu dake nokotte iru kara isshoni...isshoni...
 

limee

New member
זהו, סיימתי

זאת הסקירה הראשונה שלי, מקווה שאהבתם. אני אשמח לשמוע מכם הערות, הצעות, או טיפים.
 

nadav1232

New member
הוו יפה מאוד D:

אני חולה על איו.. ^_^! וביום שישי עושים את הסקירות וצריך לשאול את המנהלת כדי לדעת שמישהו לא עושה סקירה ביום הזה ^^; . בכל מקרה, סקירה טובה *-*
 

oracle

New member
המון תודה על הסקירה המושקעת! ^_^ ../images/Emo140.gif

אחלה יוזמה ותרומה לפורום =] רק שני דברים קטנים - אנחנו נוהגים לפרסם סקירות בימי שישי, ואסור לפרסם מילים של שירים כי זה מהווה פגיעה בזכויות יוצרים... בכל מקרה, אל תתני לזה לבאס אותך, ותמשיכי לצ'פר אותנו בדברים ^_^
 

Omer Kun

New member
תודה על הסקירה D:

סקירה מצויינת. שנים! שנים שאני מנסה להשיג ת'אלבום הזה ולא מוצא...(עכשיו שקראתי את הסקירה החשק לשמוע אותו רק גבר P:) מישהו בבקשה יכול לשלוח לי במסר הורדה? תודה.
 

limee

New member
ל-omer kun

האלבום הזה נמצא באתר שלי להורדה. בעמוד ayumi albums אז אתה מוזמן להיכנס ולהוריד!
 

Omer Kun

New member
תודה :}

אבל זה ממגה אפךאוד ואני אף פעם לא מצליח להוריד דרכו... -.-
 

ayumi3000

New member
אחלה סקירה! תודה! רק...

כמה תיקונים ^_^... שכחת להוסיף את הטראק החבוי flower garden בסוף ^_^ וגם זה לא האלבום הכי פופלרי של איומי אבל הוא בינהם! הכי פופולרים הם Duty ו - A BEST וישר אחריהם ...I am אבל זה בסדר ^_^. תודה רבה על הסקירה!!! יפה מאוד!!!
 

ayumi3000

New member
ושכחתי >< ...

(סורי על הדאבל אבל שחרור לחץ! P:) את LOVEppears שהוא גם הוא בין הכי פופולרים ^_^ והוא קצת יותר פופלרי מ ...I am גם אבל זהו ^_^. (ו - LOVEppears זה האלבום של איו שאני הכי אוהב!!! בגלל זה לא יכולתי שלא להוסיף). ^_^
 
למעלה