תודה רבה!! / אוי, לא הייתי ברורה
תודה על התשובה!
התכוונתי למשהו אחר (כבר מסבירה), אבל אני שמחה להגיד שהתשובה שלך עזרה לי - עם שאלה אחרת...
ועכשיו ההסבר- העניין הוא שאני מנסה למצוא תרגום למילים "כבר" ו"סתם", אבל בלי המשפטים. מטרת כל משפט היתה להראות את המשמעות של המילה, ולא התכוונתי לתרגם את המשפטים עצמם.
מה שבאמת קורה בד"כ (ובעצם גם פה) עם מילים חמקמקות כאלה, זה שבסוף מתרגמים את המשפט בלעדיהם. גם כי אין כל כך איך, וגם (ובעיקר) כי תכלס לא צריך אותם בכלל.
אני יודעת שהמילים לא כ"כ קיימות "בשלמותן" באנגלית, אבל בכל זאת, אם יש למישהו רעיון, תגידו.