עוד התלבטות על שפה.....

kidron11

New member
עוד התלבטות על שפה.....

שחר נעים לכולם,
הדוברת מספרת שכשהיא הגיעה ארצה וראתה שיהודים מרביצים ליהודים, היא אמרה: "אוי, BOJE." באיזו שפה המילה BOJE?
תודה ושבתשלום!
אביבית
 

kidron11

New member
תודה, אז איך.....

היית כותב את המילה באותיות לטיניות?
שבתשלום
אביבית
 

masorti

New member
למה את צריכה את המילה הזו באותיות לטיניות?

הכוונה לאלוהים.
אם הטקסט צריך להיות באנגלית אז אפשר Oh, God או Oh my God (מה שנקרא OMG).
אם הטקסט צריך להיות בעברית אז "אוי, אלוהים".
 

kidron11

New member
תודה רבה

על הדיונים המעשירים.....
אשאיר הכול באותיות עבריות......
שבוע טוב......
 

udilir

New member
אם זה מרוסית או משפה אחרת בה זה נהגה " ז' "

אז bozhe.
 
1. לא ברורה לי השאלה, הרי כבר כתבת באותיות

לטיניות.
2. התעתיק BOJE קצת מוזר - אני לא רואה סיבה לתעתק ז' בתור J, אלא אם כן קהל היעד שלך דובר צרפתית (לדוגמה).
3. את האות הקירילית Ж, שהגייתה ז', מקובל לתעתק לאנגלית כ-zh.
4. ברוב השפות הסלאביות בעלות כתב לטיני, כגון צ'כית וסרבו-קרואטית, הכתיב של ז' הוא ž.
 

Eldad S

New member
לדעתי, זה אמור להיות

"אוי, בוז'ה".
אני לא חושב שיש צורך לכתוב את המילה באותיות לטיניות. לשאלתך, אני מהמר שמדובר ב"פולנית" - אבל, כמו שכתבו מעליי, זה יכול להיות בעוד שפות סלביות.
 

Eldad S

New member
כלומר,

שמדובר בפולנית (המרכאות היו מיותרות).
שמעתי לא מעט "אוי, בוז'ה" ממכרה פולנייה שלי.
 
אם כבר אנחנו בפורום בלשנות, אז הרחבה קטנה:

боже היא יחסת ווקטיב (vocative) של המילה "אלהים" (бог - בוג, או ברוסית מודרנית בוך). יחסת ווקטיב משמשת כדי לקרוא למישהו: "הו אלהים!" לדוגמה, אם איני טועה, צ'כי היה פונה אליך "!Eldade"

ברוסית יחסת הווקטיב לא שרדה, אבל בחלק מהשפות הסלאביות האחרות כן, כגון בולגרית ופולנית. למרות זאת, המילה боже נפוצה ברוסית, ולרוסית היא הגיעה כהשאלה מהשפה הסלאבית הכנסייתית, שקרובה לבולגרית ומשמשת כשפת פולחן בכנסייה הרוסית.
 

kabeemulo

New member
ברוסית נתקלתי בצירוף "בוז'ה מוי" – אלהים שלי,

ולא בסתם "בוז'ה". אני משער שסתם "בוז'ה" כן אפשרי, אבל אולי לא כל כך בשימוש. או שאולי אני טועה וזה גם מקובל?

אגב, סלובנית איבדה את יחסת הווקטיב לחלוטין – ללא שום שרידים וביטויים קפואים, עד כמה שידוע לי. "אלהים שלי" – moj Bog (מוי בוק). יש עוד מספר קטן של שפות סלביות שאיבדו את היחסה הזאת (סורבית תחתית) או שהן בדרך (קרואטית). מעניין שדוקא בולגרית, שאיבדה את כל מערכת היחסות כמעט לחלוטין, שמרה דוקא עליה.
 

אחמס1

New member
ברוסית כל פנייה לאלוהים היא "בוז'ה"

למשל בביטוי המפורסם Боже, Царя храни!
 

kabeemulo

New member
תודה! אגב, יש עוד דוגמאות לווקטיב שקיים עדיין

ברוסית? יש לי מין זכרון שיש עוד כמה מלים עם צורת ווקטיב פעילה. אולי "ילדים"?
 
מאמר מעניין בנושא מוויקיפדיה:

https://en.wikipedia.org/wiki/Vocative_case#Slavic_languages

מעבר לשרידים היסטוריים שהשתמרו בעיקר בהקשרים דתיים, ברוסית המדוברת נוצר "ווקטיב" חדש ע"י קיצוץ התנועה a מסוף המילה. לדוגמה, כשאמא שלי קוראת לי לאכול, היא עשויה לקצר את שם החיבה שבו היא קוראת לי בדרך כלל (אילושה) ולומר: "אילוש (במלרע), בוא לאכול."
 

kabeemulo

New member


כן, אני מכיר את "הווקטיב החדש"
כאמור במאמר, הוא לא קשור לווקטיב הסלבי המקורי.
 

kidron11

New member
אלוהים שלי....עכשיו עוד שאלה.

בוקר טוב,
אלוהים שלי - תודה לכל המשיבים ולכל המתדיינים.
האם המונח KORPELLIER קשור לאוכל? אם כן, באיזו שפה הוא ומה פירושו?
תודה מראש ובתיאבון
אביבית
 

מיכי 10

Member
אם לא תקבלי תשובה *כאן* עד הערב,

או מכסימום עד מחר בבוקר, את מוזמנת להעביר את השאלה שוב כהודעה חדשה.
 
למעלה