עוד כמה מילים וביטויים...
אשמח לעזרה בתרגום : 1. גאלובטשיק - כנראה מפולנית. אולי "פחדן"? 2. שווארצט ארויס אין גאס אריין - מדובר על בית מלאכה בחצר פולנית 3. האלב קיילעכדיקע קאפ-שטיק - מה זה "קאפ-שטיק"? זה מופיע בתיאור של רהיט. אולי ראש המיטה? 4. פארבעלמעטע? 5. איזה וילונות הם דראפירטע? מבד כבד? מבד ריפוד? וילונות עבים? סליחה שזה אולי הרבה, אבל כל עזרה תתקבל בברכה.
אשמח לעזרה בתרגום : 1. גאלובטשיק - כנראה מפולנית. אולי "פחדן"? 2. שווארצט ארויס אין גאס אריין - מדובר על בית מלאכה בחצר פולנית 3. האלב קיילעכדיקע קאפ-שטיק - מה זה "קאפ-שטיק"? זה מופיע בתיאור של רהיט. אולי ראש המיטה? 4. פארבעלמעטע? 5. איזה וילונות הם דראפירטע? מבד כבד? מבד ריפוד? וילונות עבים? סליחה שזה אולי הרבה, אבל כל עזרה תתקבל בברכה.