עוד משפט 'יפני' משהו
חברים שלומות,
אשמח אם תייעצו לי איך לתרגם את המשפט הבא -אף הוא לקוח ממאמר על בני האיינו
In 1893, anthropologist Arnold Henry Savage Landor described the Ainu as having deep-set eyes and an eye shape typical of Europeans, with a large and prominent brow ridge, large ears, hairy and prone to baldness, slightly hook nose with large and broad nostrils, prominent cheek-bones and a medium mouth
חשבתי לתרגם כך:
בשנת 1893 תיאר אַרְנוֹלְד הנרי סָוָואג' לַנְדוֹר ( Arnold Henry Savage Landor)[1]. את בני האיינו כבני אדם שעירים, בעלי עיניים שקועות שצורתן אופיינית לצורת עיניהן של האירופאים, גבותיהם עבות ובולטות, אוזניהם גדולות, עצמות הלחיים שלהם בולטות, אפם בעל צורה נשרית מעט ולו נחיריים רחבים וגודל פיהם בינוני.
המון תודה מראש!
חברים שלומות,
אשמח אם תייעצו לי איך לתרגם את המשפט הבא -אף הוא לקוח ממאמר על בני האיינו
In 1893, anthropologist Arnold Henry Savage Landor described the Ainu as having deep-set eyes and an eye shape typical of Europeans, with a large and prominent brow ridge, large ears, hairy and prone to baldness, slightly hook nose with large and broad nostrils, prominent cheek-bones and a medium mouth
חשבתי לתרגם כך:
בשנת 1893 תיאר אַרְנוֹלְד הנרי סָוָואג' לַנְדוֹר ( Arnold Henry Savage Landor)[1]. את בני האיינו כבני אדם שעירים, בעלי עיניים שקועות שצורתן אופיינית לצורת עיניהן של האירופאים, גבותיהם עבות ובולטות, אוזניהם גדולות, עצמות הלחיים שלהם בולטות, אפם בעל צורה נשרית מעט ולו נחיריים רחבים וגודל פיהם בינוני.
המון תודה מראש!