עותק נוטריוני של דרכון

Fellowship

New member
עותק נוטריוני של דרכון

לטובת הוצאת דרכון פורטוגלי לילדות, ממשלת פורטוגל דורשת notarized copy of the kids passport.
כאשר עשינו זאת מישראל (לעצמינו, לילדים אפשר רק כעת),
אז קיבלתי מהנוטריון הדפסה של כל דפי הדרכון (כולל הריקים), כרוכים בדף מקדים של הנוטריון,
מלווים בהטבעת תבליט על מצע של סרט אדום (נהייתי רעב),
עם הנ"ל ניגשתי לבית המשפט, קיבלתי אפוסטיל ואת התוצר הסופי שלחתי לפורטוגל.

השאלה כיצד עושים זאת מארה"ב, להבנתי כאן אין את הסרט האדום המרשים.
קראתי את זה: https://goo.gl/qhok7B וגם את זה: https://goo.gl/okyuaV
החשש שלי הוא שזה לא יתקבל ע"י ממשלת פורטוגל (ניסיתי לשאול מה בדיוק מקובל עליהם, לא ברור).

יש למישהו מושג מה הדרישות באירופה?
לחילופין, עד כמה זה בעייתי לשלוח את הדרכונים עצמם מארה"ב לבן משפחה בישראל שיבצע זאת עבורי?
האם למשלוח (הלוך וחזור) יש סיכון נוסף פרט לשהות בארה"ב ללא מסמך חשוב כמו דרכון,
ולסיכון אובדן המסמכים בדרך כמובן?
 

debby12

New member
מנהל
2 מחשבות

1) באיזה דרכון של הילדים מדובר? דרכון ישראלי? שואלת כי אם כן אז אני מניחה שהקונסוליה הישראלית (מרחק קצר מאוד למקום מגוריך) יכולה לתת לך את האישור הנוטריוני/אפוסטילי הכי טוב שיש - שהרי מדובר בדרכון של מדינת ישראל.

2) ניסית להתייעץ ישירות עם הקונסוליה הפורטוגלית בוושינגטון שגם קרובה אליך מאוד - אני מניחה שהם יידעו, או אם הם לא יידעו, היא יוכלו לארגן תשובה מוסמכת מרשות האוכלוסין הפורטוגלית.

אני לא הייתי שולחת את דרכוני הילדים לישראל וכו' וכו'.
 

Fellowship

New member
תודה, תשובות:

1. אכן דרכון ישראלי, שגרירות ישראל ב D.C מבצעים רק אימות חתימה נוטריוני,
הם לא מבצעים את האישור הנדרש במקרה זה.
הם גם לא מספקים שירותים אחרים (כגון אשרור תעודת נישואין) כך שזה לא מפתיע.

2. הייתי בקשר שוטף עם שגרירות פורטוגל ב D.C, את תעודת הלידה הפורטוגזית הוצאתי דרך עו"ד פורטוגזי,
אבל המשך התהליך (תעודת תושב ודרכון) בוצע דרך השגרירות הנ"ל, לא רק ברמת הייעוץ,
אלא כל הפרוצדורה בוצעה דרכם (קבלת הנחיות, שליחת מסמכים, קבלת התעודות וכו'),
אבל הם לא מטפלים במקרים של דרכון לקטינים שנולדו לפני שההורים קיבלו אזרחות פורטוגזית,
אלא על ההורים לבצע זאת לבד, בהתאם לדף הנחיות שסופק ע"י השגרירות.
ניסיתי כמובן להבין איזה סוג אישור מקובל עליהם, הם לא יודעים להסביר, לא בעצמם ולא דרך קבלת הבהרות מפורטוגל.
זה לא הפתיע אותי, גם כאשר הייתי צריך לספק להם תרגום נוטריוני של תעודת הנישואין שלנו, גם אז הם לא ידעו להסביר.
 
למעלה