maharaja gor
New member
לא צריך לתרגם
בישראל , רוב הנוטריונים לא ייגבו ממך עלות לתרגום למסמכים סטנדרטיים (תעודת לידה , תעודת נישואין וכדומה) כיוון שיש להם כבר את מסגרת המסמך מוכנה , רק במכתבי המלצה (וכדומה) תצטרכי לשלם עבור התרגום ואז באמת עדיף לעשות את התרגום לבד . עלות החתימה נוטריונית הוא פחות או יותר דומה אצל כל הנוטריונים ואת חייבת את זה בכל מקרה . אז עדיף פשוט לגשת לכל נוטריון ולתת לו לעשות את כל העבודה . אם אתם צריכים אני יכול להמליץ לכם על הנוטריון שלי (במסר אישי) אבל כל נוטריון אמור לתת את השירות במחירים דומים . בהצלחה
בישראל , רוב הנוטריונים לא ייגבו ממך עלות לתרגום למסמכים סטנדרטיים (תעודת לידה , תעודת נישואין וכדומה) כיוון שיש להם כבר את מסגרת המסמך מוכנה , רק במכתבי המלצה (וכדומה) תצטרכי לשלם עבור התרגום ואז באמת עדיף לעשות את התרגום לבד . עלות החתימה נוטריונית הוא פחות או יותר דומה אצל כל הנוטריונים ואת חייבת את זה בכל מקרה . אז עדיף פשוט לגשת לכל נוטריון ולתת לו לעשות את כל העבודה . אם אתם צריכים אני יכול להמליץ לכם על הנוטריון שלי (במסר אישי) אבל כל נוטריון אמור לתת את השירות במחירים דומים . בהצלחה