עזרה בשתי מילים (בינתיים)

Yiddish10

New member
עזרה בשתי מילים (בינתיים)

למרות חפירה בכמה מילונים, לא הצלחתי למצוא תרגום לשתי מילים:
1. אפגעפארענע (אפגעפארענע חזנים...)
2. קלאמבעס (מיט קמץ אלף) בהקשר של גן שהיה פעם פורח ועכשיו נבול ולא מטופח

תודה מראש (ואולי תהינה עוד כמה... (-: )
 

חייםלוי

Member
מנהל
ניסיון לתשובה

אפגעפארענע - שחוק (חזנים שחוקים)
קלאמבעס או בכתיב התקני קלומבע - ערוגת פרחים
 

Yiddish10

New member
חיים, הניסיון הצליח (-: אלפי תודות

ברשותך, אשלח רשימונת של עוד כמה מילים בימים הקרובים. לחלקן מצאתי תרגום אבל רוצה לדעת שהן "יושבות טוב" במשפט המתורגם לעברית.
זיי געזונט און א שיינעם דאנק!
 

Yiddish10

New member
נאך עטלעכע ווערטער (-:

ווידזעווער- בהקשר של בד/אריג - ווידזעווער לייוונט
קאלטע טרוקענע מתנגדים - מתנגדים קטני אמונה? מתנגדים מוחלטים?
שניט-סחורה - תבואה?
געזאלבטע שרייבער- אפשר לתרגם- סופר שמייפה את המציאות? מצאתי בכמה מילונים "משוח" אבל מה זה סופר "משוח"?
ווייס-גווארדעישן (מעטראפאליט - ארכיבישוף )
נאך ביזן יאר XXXX - עד שנת? קצת מבלבל אותי

ומה פירוש המשפט " זי האבן די ערשטע געלאזט צוואקסן צו זייערע וועקסלן לאנגע פראטעסט-עקן" משהו שקשור לשטרי חוב שסוחרים אולי זייפו או עשו משהו שהם מתביישים בו. אבל צריכה תרגום מדוייק ולא הניחוש שלי.

וזהו בינתיים. ותודה רבה מראש. ולא דחוף. (-:
 

חייםלוי

Member
מנהל
תשובה חלקית

ווידזעווער לייוונט - בד תוצרת בית חרושת ווידזוו שהיה בלודז'
געזאלבטע שרייבער - סופרים שהקדישו עצמם. זאַלבן - להקדיש
קאלטע טרוקענע מתנגדים - החסידים קראו למתנגדים לתנועת החסידות קרים ויבשים בניגוד לחסידים שהם חמים

לא הבנתי את המשפט זי האבן די ערשטע געלאזט צוואקסן צו זייערע וועקסלן לאנגע פראטעסט-עקן
אני גם לא מבין את המשפט נאך ביזן יאר XXXX
 

Yiddish10

New member
חיים אין כמוך! בפרט הידע על אריגי ווידזעוור! הרגת אותי!

אלפי תודות!!!
 

חייםלוי

Member
מנהל


 

חייםלוי

Member
מנהל
שניט-סחורה יכול להיות בד

תלוי בהקשר. זה יכול להיות גם סוגי מזון שאינם מתכלים במהירות כמו קטניות, שמן וכד'.
נראה לי שבמקרה שלך הכוונה לבד.
 
למעלה