למרות חפירה בכמה מילונים, לא הצלחתי למצוא תרגום לשתי מילים:
1. אפגעפארענע (אפגעפארענע חזנים...)
2. קלאמבעס (מיט קמץ אלף) בהקשר של גן שהיה פעם פורח ועכשיו נבול ולא מטופח
ברשותך, אשלח רשימונת של עוד כמה מילים בימים הקרובים. לחלקן מצאתי תרגום אבל רוצה לדעת שהן "יושבות טוב" במשפט המתורגם לעברית.
זיי געזונט און א שיינעם דאנק!
ווידזעווער- בהקשר של בד/אריג - ווידזעווער לייוונט
קאלטע טרוקענע מתנגדים - מתנגדים קטני אמונה? מתנגדים מוחלטים?
שניט-סחורה - תבואה?
געזאלבטע שרייבער- אפשר לתרגם- סופר שמייפה את המציאות? מצאתי בכמה מילונים "משוח" אבל מה זה סופר "משוח"?
ווייס-גווארדעישן (מעטראפאליט - ארכיבישוף )
נאך ביזן יאר XXXX - עד שנת? קצת מבלבל אותי
ומה פירוש המשפט " זי האבן די ערשטע געלאזט צוואקסן צו זייערע וועקסלן לאנגע פראטעסט-עקן" משהו שקשור לשטרי חוב שסוחרים אולי זייפו או עשו משהו שהם מתביישים בו. אבל צריכה תרגום מדוייק ולא הניחוש שלי.