רוב המילונים
מתרגמים バラ肉 לצלעות (שים לב שה-ば נשמר, לכן בהחלט לא מדובר על はら עם רנדאקו). וויקיפדיה גם מסכימה. מצד שני, למרות שמצאתי המון אזכורים של 豚バラ בתור צלעות חזיר (לפעמים מנה שכוללת גם את העצמות), ראיתי גם כמה שאכן מתייחסים לזה כ-pork belly. אני לא יודע אם מדובר בבשר מאותו אזור, או במילה אחת לשני סוגי בשר שונים.