עזרה בתרגום שם

עזרה בתרגום שם

שלום בימים אלו אני שוקד על תרגום של מונחים מקצועיים. המונח שאני מחפש לו תרגום הוא Modal Operator שזה מילות הפעלה/הנעה כגון Should, must, have to וכד' כלומר בעברית "חייב, מוכרח, צריך וכו.. יש לכם רעיונות? רוח
 
מונח נוסף

Nominalisation עקרונית זה להפוך פועל לשם עצם - כמו אהבה, שמחה, תובנות, הליכה... נשמע כמו שם עצם אבל הוא לא באמת שם עצם. תודה רוח
 
העצמה

זה מונח מוכר בעברית. אפשר גם: נומינאליזציה. אתה יכול להשתמש ב"מילון למונחי בלשנות ודקדוק", של אורה רודריג-שורצולד ומיכאל סוקולוף, תשנ"ב (הוצאת רכס).
 

slevinger

New member
שניהם פרופ' בבר-אילן ושניהם

היו מרצים שלי
 
למעלה