Paraliminal
New member
עזרה מקצועית בלבד
שלום לחברי הפורום. אני חדש בפורום ובכל זאת יש לי שאלה מקצועית: בעבודתי עם אנשים דוברי עברית ואנגלית אני נוכח בהבדלים משמעותיים. דוברי האנגלית (בעיקר אמריקאים - עולים חדשים) מגיבים הרבה יותר מהר וטוב לתהליכים בשונה מדוברי העברית, מהם אני מקבל פעמים רבות התנגדות לדמיון או מין חוסר אמונה בדמיון. משפטים כמו "אני לא יכול לדמיין", או "אני לא מאמינה בדמיון, זה לא אמיתי" עולים הרבה פעמים. אנא יעצו
שלום לחברי הפורום. אני חדש בפורום ובכל זאת יש לי שאלה מקצועית: בעבודתי עם אנשים דוברי עברית ואנגלית אני נוכח בהבדלים משמעותיים. דוברי האנגלית (בעיקר אמריקאים - עולים חדשים) מגיבים הרבה יותר מהר וטוב לתהליכים בשונה מדוברי העברית, מהם אני מקבל פעמים רבות התנגדות לדמיון או מין חוסר אמונה בדמיון. משפטים כמו "אני לא יכול לדמיין", או "אני לא מאמינה בדמיון, זה לא אמיתי" עולים הרבה פעמים. אנא יעצו