עליסה או אליסה

uria57

New member
עליסה או אליסה שלום רב,
ידוע לי שהשם המקורי של ספרו של לואיס קרול באנגלית הוא "alice in wonderland". הגרסאות שנכתבו בעברית נרשמו בשני אופנים - עליסה ואליסה. (אציין, שמדובר בשיר, והשימוש בשם אליס בעברית, לא מתאים לי מבחינת משקל).
האם שתי צורות הכתיבה נכונות, או שיש עדיפות לאחת מהן.
תודה, אשמח לתשובתכם.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
העברות המוכר לי הוא עליזה או עליסה
כי כל הרעיון היה לשוות לשם זר צביון עברי. אליסה נראה לי סתם שעטנז מוזר ומיותר...
 

uria57

New member
תודה רבה
אני כתבתי עליסה, אך פתאום התגנב בלבי החשש שמא זו יכולה להיות טעות.
אחר כך ראיתי שיצאו גם ספרים עם השם עליסה, מנגד, במקום אחר ראיתי שנכתב - אליסה. (לא שכיח, אך נכתב...)
מכל מקום, אני מבינה מתשובתך שלשם עליסה יש עדיפות מבחינתך...
 

trilliane

Well-known member
מנהל
אני מעדיפה אליס, אבל כתבת שזה לא מתאים
ולכן אם הולכים על הגרסה המעוברתת, זה מה שאני מכירה, ובעצמך ציינת ש"אליסה" לא מקובל, אז מה השאלה בכלל?
 
למעלה