על מונחים שמעולם לא חשבתם על מקורם...
לא פעם ולא פעמים נשאלתי מה בדיוק יוצא לי עם הלאטינית והיוונית שמעסיקות אותי רוב הזמן.
אז חוץ מאקדמיה, הלאטינית תמיד יכולה לבוא לעזר בניפוץ מיתוסים והבהרות לגבי דברים שתמיד קיבלנו כמובנים מאליהם, אבל מסתבר שתמיד טעינו.
הנה שתי דוגמאות משעשעות, אולי אתם מכירים אותן, אבל אולי לא.
לחש הקסמים 'הוקוס פוקוס' מקורו מהפסוק הלאטיני hoc est enim corpus meum, הסקרמנט בו בוצע הכומר את הלחם ומוזג יין לקהל המאמינים. בסקרמנט זה הופכים הלחם והיין לבשרו ודמו של ישו, במה שמכונה 'טרנסובסטנציאציה'. במהלך מתן הלחם והיין מצטט הכומר פסוק מתוך האיגרת הראשונה של פאולוס אל הקורינתיים, בו נאמר "שהרי זהו גופי ובשרי" (hoc est enum corpus meum). קהל המאמינים, שברובו לא ידע לאטינית (כי אם דיבר את השפה הוורנאקולארית, שנגזרה מהלאטינית), הבין שמתרחש במהלך הסקרמנט איזשהו קסם, הפיכת הלחם והיין לבשר ולדם, וכך למעשה נוצר השיבוש של הפסוק ל-hocus pocus, כלחש קסמים המחולל פלאים.
בתור ילד, אני זוכר שנהגתי לצפות בה-מ-ו-ן סרטים מצויירים, ביניהם סרטים של קספר השד הידידותי (אפילו היה לי פעם פוסטר של קספר, עד שהחלפתי אותו בפוסטר של אלאן פרוסט, ושאותו החלפתי מאוחר יותר בתמונה של תיאודור מומזן), ואני זוכר שהשדים האחרים בסדרה לא היו כ"כ ידידותיים כמו קספר, ותמיד נהגו לצאת מכל מני חורים וללחוש בקול מפחיד boo!!! התמימים בטח יצקצקו בלשונם ויגידו "נו, אז מה? כל השדים אומרים BOOO!!" אז זהו, שלא!
הם לא אומרים BOO (בשורוק), הם בעצם אומרים BOO (שתי תנועות בחולם, בו-או), שבלאטינית פירושו "אני צועק", "אני מהדהד". תחילה השתמשו במילה הזו במדיום הכתוב, בסיפורים ובקומיקס, אבל הקורא האמריקאי הממוצע לא יודע לאטינית (או שידיעותיו מוגבלות יחסית), ולכן שהוא נתקל במילה עם OO, הוא מייד הוגה זאת כשורוק. בהמשך, הפכה קריאת ה-boo!! לקריאת הבהלה, כחיקוי לקריאת השדים (שמטבעם הם מפחידים ומבהילים), שבעצם רק רוצים לומר לנו שהם יודעים לאטינית. נכון שהלאטינית נחשבת לשפה מתה, אבל הנה, מתברר שאפילו המתים משתמשים בה פה ושם...
לא פעם ולא פעמים נשאלתי מה בדיוק יוצא לי עם הלאטינית והיוונית שמעסיקות אותי רוב הזמן.
אז חוץ מאקדמיה, הלאטינית תמיד יכולה לבוא לעזר בניפוץ מיתוסים והבהרות לגבי דברים שתמיד קיבלנו כמובנים מאליהם, אבל מסתבר שתמיד טעינו.
הנה שתי דוגמאות משעשעות, אולי אתם מכירים אותן, אבל אולי לא.
לחש הקסמים 'הוקוס פוקוס' מקורו מהפסוק הלאטיני hoc est enim corpus meum, הסקרמנט בו בוצע הכומר את הלחם ומוזג יין לקהל המאמינים. בסקרמנט זה הופכים הלחם והיין לבשרו ודמו של ישו, במה שמכונה 'טרנסובסטנציאציה'. במהלך מתן הלחם והיין מצטט הכומר פסוק מתוך האיגרת הראשונה של פאולוס אל הקורינתיים, בו נאמר "שהרי זהו גופי ובשרי" (hoc est enum corpus meum). קהל המאמינים, שברובו לא ידע לאטינית (כי אם דיבר את השפה הוורנאקולארית, שנגזרה מהלאטינית), הבין שמתרחש במהלך הסקרמנט איזשהו קסם, הפיכת הלחם והיין לבשר ולדם, וכך למעשה נוצר השיבוש של הפסוק ל-hocus pocus, כלחש קסמים המחולל פלאים.
בתור ילד, אני זוכר שנהגתי לצפות בה-מ-ו-ן סרטים מצויירים, ביניהם סרטים של קספר השד הידידותי (אפילו היה לי פעם פוסטר של קספר, עד שהחלפתי אותו בפוסטר של אלאן פרוסט, ושאותו החלפתי מאוחר יותר בתמונה של תיאודור מומזן), ואני זוכר שהשדים האחרים בסדרה לא היו כ"כ ידידותיים כמו קספר, ותמיד נהגו לצאת מכל מני חורים וללחוש בקול מפחיד boo!!! התמימים בטח יצקצקו בלשונם ויגידו "נו, אז מה? כל השדים אומרים BOOO!!" אז זהו, שלא!
הם לא אומרים BOO (בשורוק), הם בעצם אומרים BOO (שתי תנועות בחולם, בו-או), שבלאטינית פירושו "אני צועק", "אני מהדהד". תחילה השתמשו במילה הזו במדיום הכתוב, בסיפורים ובקומיקס, אבל הקורא האמריקאי הממוצע לא יודע לאטינית (או שידיעותיו מוגבלות יחסית), ולכן שהוא נתקל במילה עם OO, הוא מייד הוגה זאת כשורוק. בהמשך, הפכה קריאת ה-boo!! לקריאת הבהלה, כחיקוי לקריאת השדים (שמטבעם הם מפחידים ומבהילים), שבעצם רק רוצים לומר לנו שהם יודעים לאטינית. נכון שהלאטינית נחשבת לשפה מתה, אבל הנה, מתברר שאפילו המתים משתמשים בה פה ושם...