עריכה של תזה

polinomialy

New member
עריכה של תזה

האם מעבירים את התזה עריכה לשונית? זה נהוג? מומלץ? נדרש? פרט לכותב, מי בדר"כ עובר על התזה לפני שמגישים אותו? [אני מרגישה כאילו אני בשלבים סופיים, אבל אני יודעת שיש לי עוד הרבה לעשות... לפחות סגרתי כבר תואר.]
 
נהוג שהמנחה עובר על התזה

אני לא עשיתי עריכה לשונית וגם סובבי לא, מלבד מי שכתב באנגלית כשהיא אינה שפת אימו. מדמותך הפורומית, אני מניחה שרמת הכתיבה שלך לא מצריכה עריכה לשונית. ברכות על סגירת התואר.
 
נהוג, מומלץ. נדרש? לא תמיד

כעורכת לשונית אני יכולה לומר שאני רואה הרבה עבודות שמוגשות לעריכה. יש כאלה שאפילו המנחים ממליצים לתלמידיהם לערוך לשונית, כי הם מודעים לכך שהכתיבה ממש לא ראויה להגשה כפי שהיא, אף שהתוכן והידע - קיימים שם. אם זה מומלץ? תמיד מומלץ לתת לעין נוספת לראות את מה שכתבת. המנחה מעיר בד"כ על דברים של תוכן ועניין, ופחות על ענייני צורה. המנחה גם מצוי היטב בתיאוריה ובמחקר , ולכן דברים שנראים לך ולו ברורים ומובנים - לא תמיד הם כאלה למי שאינו מכיר את המחקר על בוריו, ולכן - עריכה לשונית, של מישהו שהוא לגמרי חיצוני, וקורא את העבודה ככזה, כמו שאמור לקרוא אותה הקורא שיבחן ויעריך אותה, יכלה לעלות על הדברים שאינם בהירים, שהם דו משמעיים, שהם לא מפורטים דיים וכו'. אם ז ה נדרש - התשובה היא בד"כ - לא. כמו שאמרתי, רק אם מנחה אומר להפנות לעריכה- אז זה נחשב חובה. בשאר המקרים - ממש לא נדרש. עם זאת , אינ מכירה שני מקרים של אנשים שפנו לעריכה לשונית אחרי שהגישו את העבודה שלהם, אבל קיבלו אותה בחזרה, בציון נכשל עם אופציה להגשה חוזרת, כשההערות היו - שעליהם לעשות עריכה לשונית ועריכה נוספת, כי העבודה בלתי קריאה. מקווה שלזה התכוונת בשאלתך. אה, ועוד משהו אחד- לא נותנים לעריכה לפני שהמנחה לגמרי מאשר שהכל הכל סגור וגמור וברור ומוחלט.
 

polinomialy

New member
תודה

למי נותנים? איפה מוצאים מישהו שיכול לעשות עריכה לשונית על כתב מדעי? כמה עולה דבר כזה? כמה זמן זה לוקח? אני מתכוונת לתת את התזה להגהות והערות למספר אנשים שמכירים את התחום ברמה זו או אחרת. אחד מהם יודע אנגלית על בוריה אבל לא מבין דבר וחצי דבר בתחום המחקר שלי. האם זה מספיק או שכדאי גם מישהו מקצועי? בתור עורכת בעצמי, אני כלל לא דואגת מענייני הצורה. יותר מענייני השפה והבהירות. (אני כותבת באנגלית, שהיא שפת אם שלי)
 

mummy

New member
לא מבינה בתחום שלך כלום אבל ממה שאת מספרת

על עצמך ועל מה שאת עושה בעבודה ובאוניברסיטה, נראה לי מיותר שתתני לעריכה לשונית. תני לשלושה ארבעה אנשים שיוגעים לקרוא עבודות אקדמיות בתחומים שקרובים לשלך, תעשי הגהות, תני לעוד מישהו אחר לעשות הגהות ונראה לי שאת מכוסה. ודרך אגב, זה עולה המון כסף, ואני מתכוונת המון המון. אני בכל מקרה לא נתתי את הדוקטורט לעריכה לשונית, אבל אצלנו זו כתיבה מסוג אחר לגמרי אני חושבת. אני מכירה לא מעט שלא נתנו, מצד שני יש גם כאלה שכן, זה ענין סובייקטיבי לגמרי לדעתי. לעומת זאת מאמרים לכתבי עת - לא מכירה מישהו שלא נותן לעורכים מקצועיים בתחום שלנו (מדעי החברה). בקיצור, תשמרי את הכסף לעריכה של המאמר. ובהצלחה שיהיה עם הסוף. או שמא יש לומר בשעה טובה?
 

mummy

New member
צ"ל יודעים כמובן, אפרופו הגהות ועריכה לשונית.

 
לעניות דעתי

אם את נותנת למי שיודע אנגלית על בוריה, ויודע אותה היטב (כלומר- דקדוקית) זה מספיק בהחלט.אין לך צורך לתת לעוד עורך. זה סיפור לא זול. בכלל ואם יהיו לך קוראים חיצוניים שיעירו תוכנית ומילונית/דקדוקית/תחבירית - את מכסה את כל הכיוונים. אם בכל זאת את רוצה עוך לשוני, את צריכה מישהו שהוא עורך לשוני באנגלית, וזה קצת יותר קשה להשגה כאן בארץ. מוכנה לנסות לבדוק לך אצלנו באוני' אם מישהו מכיר ועובד עם מישהו מהימן כזה.
 

מעיןבר

New member
אצלינו זה לא מקובל

ולהערכתי, היות שאנחנו בתחומים יותר מקורבים מאשר למשל התחום שלך ומדעי החברה/הרוח - גם את לא צריכה. אפילו מאמרים אני לא מגישה לעריכה למרות שהם באנגלית (שאינה שפת האם שלי אבל אני שולטת בה והמנחה שלי בכלל מצויין אחרי הפוסט בארה"ב). אם יש לך ספקות לגבי דברים מסויימים אפשר להתייעץ עם חברים שמבינים עניין, אבל עריכה לשונית בתשלום מיותרת למדי בתחום שלנו שאינו רב מלל (כידוע לך). תקפידי על משפטים קצרים, על מילות קישור, על קוהרנטיות של פסקה. בלי בלה בלה ובלי כתיבה "ספרותית" (כמו שמגדיר אחד המנחים שלי שלי ולו סגנונות קצת שונים). מהיכרות איתך לא אמורה להיות לך בעיה דווקא בתחום הזה (לא משנה באיזו שפה).
 
למעלה