פות, כוס, קוס או פאפונה ?

פות, כוס, קוס או פאפונה ?

סוגיות נבחרות בשמותיו הרבים של "האיבר הנישגב מכל". בתנ"ך לא מופיעה אף לא מלה אחת שתייצג את "הגומה החמודה" . שכן העיברית היא שפת קודש ולא יעלה על דל-שפתי דובריה מלה שתייצג איבר מוצנע ובזוי. ההודים, בניגוד ליהודים קוראים לו "יוני" - מקדש. לאור הניגוד החריף בין התרבויות בגישתם לשמו של ה"פושפוש", לא פלא שבישראל המלה הכי טובה שמחדשי השפה הצליחו להמציא היא "פות". מפתחי הסלנג, פישלו מנה אחת אפיים ממחדשיי השפה כשנתנו למקדש הנשיות שם זיכרי בעל צליל קשיח, זיכרי וחד "כוס". שם שיכול להתאים יותר למכשיר לשיוף ציפורניים. צרה נוספת הביאו עלינו כשזרעו בילבול גדול ברחובות. האם יש לכתוב אותו כ"כוס" או כ"קוס". אני במשך שנים נהגתי לכתוב אותו כ"קוס". אבל כשגיליתי שאף אחד לא מבין אותי אז נטשתי (מזל שבן יהודה שונה ממני). הילדים הישראלים, דווקא עשו עבודה טובה מאוד כשהמציאו קשת רחבה של ביטויים מוצלחים ביותר. זכורים לטובה הפושפוש, הפיפי, הפאפונה והטוטה שצלילהם מטיבים ללכוד את טיבה הנשי, העדין והסימטרי של "חמדת האבות". אני מצאתי סוג של פיתרון זמני לסוגית השמות המבלבלת. בקרב חבריי לגירבוץ אני קורא לו "כוס". לגניקולוג* אני אומר "וואגינה". ליד אחותי הקטנה אומר "טוטה". בחדר המיטות אלחש "גומת אהבה" בקול עמוק. ואם אראה הודית יפה אשתמש ב"יוני". אבל המצב הזה, תודו, מאוד מבלבל ולפעמים יכול להיות מביך. אני ביאושי פונה אליכם בבקשה לעזרה. הבה וננסה לאחד את כל שמותיו (ההולמים למחצה) של הפות למלה אחת הגונה, הולמת וגלובאלית. הבה !! *אין לי גניקולוג. הערת המחבר
 

shellyland

New member
כבר סיפרתי פעם שבעדה שלנו

זאת שחוגגת היום קרנבל, קוראים לזה "צדף" (Concha). יופי של שם, בעיני.
 

ססילי

New member
כן כן כן! צדף זה מקסים

למרות שקצת קשה להגיה בעת התרגשות. קונכיה זה ארוך מדי? זה חחח מדי? צדף צדף תרדוף
 

מוּסקט

New member
אני לא אוהבת צדף!

הוא קשה ובעל שוליים חדים. הוא גם נוטה להפתח רק כשהוא רעב או מת (או מת מרעב). אני אהבתי את הצעתה של אגי משעול: כוכית. גם כוך, גם רך, גם קושקוש כזה...
 

אטיוד5

Active member
לענין כ' כנגד ק'

מישהי שטוענת לידיעה נאותה בשפת בני דודינו גורסת כ'. פאפונה לא שמעתי בחיים - זה ממקור אפריקאי? הצעות חדשות לסדר היום אין לי, מצטער.
 
אגב קונצ'ה

בביקור האחרון שלי את משפחתי באורווגאי מצאתי על שפת הים צדפה ענקית, ממש מדהימה. ובהתלהבותי רצתי לדודה שלי ובספרדית עילגת אמרתי לה:"קרס מירה מי קונצ'ה ?" -רוצה לראות את הכוס שלי ?
 
אגב קונצ'ה

בביקור האחרון שלי את משפחתי באורווגאי מצאתי על שפת הים צדפה ענקית, ממש מדהימה. ובהתלהבותי רצתי לדודה שלי ובספרדית עילגת אמרתי לה:"קרס מירה מי קונצ'ה ?" -רוצה לראות את הכוס שלי ?
 

shellyland

New member
זה כמו הישראלים בברזיל שרוצים לקנות

קלטת, אז אומרים "קסטה" במבטא ברזילאי, והמבין יבין.
 

shellyland

New member
מילה לא יפה ../images/Emo4.gif

זה פחות-או-יותר המקבילה הזכרית לצדף, אבל בצורה מאוד מכוערת. וזה בפורטוגזית. אני לא מכירה סלנג מפורטוגל.
 

sailor

New member
טוטה (מערבית? ספניולית?)

זה איבר מין - הן זכרי והן נקבי. מקובל מאד בירושלמית ארכאית המונית. לא פסול להשתמש בו לצורך צר יותר, אבל מבלבל למי שמכיר את המקור
 
נקב זה טוב. אבל פונקציונאלי מידיי

כי הריי נקב הוא גם חור וגם ניגזר מנקבה (או שנקבה ניגזרה מנקב) אבל שוב יש כאן בעיה. הנקב הוא זכר, ולא יאה שנקרא לאיבר כל כך נשי בשם של זכר נכון ? אני חושב שהשימוש בנקב שהרי הוא חור עושה אבל עם התפרחת הסמוקה והיפיפיה שהוא באמת.
 

אטיוד5

Active member
סליחה מראש ...

אם נקב לא טוב מפאת זכריותו הדקדוקית, אז נִקבָּה תיטיב. בעיני רוחי אני כבר את משוררנו מתפייטים על נִקבת הפילוח. סליחה כבר אמרתי?
 

ססילי

New member
כי הוא סתמי, וישיר, ולכן אין בו

מסתוריות, או סוד, או נשיות, או רגש, מה שיש בו, זו דוקא הטריוויאליזציה, הישירות (כמו חור בקיר או חור בכיס או החריץ של המפתח). ואם זה יהפך לביטוי ספציפי, דווקא האיכויות האלו יעלמו להן כלא היו.
 
למעלה