פינה חדשה: חשבתי על האפשרות להקים אצלנו

Eldad S

New member
פינה חדשה: חשבתי על האפשרות להקים אצלנו

פינה חדשה, של טקסטים בשפות שונות, לתרגום לעברית על ידי חברי הפורום.
איליה העלה בעבר שני טקסטים ברוסית, ואנחנו ניסינו כל אחד לתרגם אותם לעברית, תוך הצגת הקשיים שהיו בתרגום.
נוכל להעלות מחדש טקסטים קצרים ברוסית, או בצרפתית, או בספרדית, או בגרמנית, בטורקית או בכל שפה שאחד מחברי הפורום מעוניין להציג עבורנו. הטקסט אמור להיות לא ארוך במיוחד, ועם עניין מסוים עבור חברי הפורום.

החברים מוזמנים לתרגם את הטקסט, תוך הוספת ספוילר בכותרת (
), כך שכל אחד יוכל לתרגם בעצמו, בלי להיות מושפע מגרסאות של אחרים. נוכל לדון במילים הקשות, בבעיות תרגום שיצוצו, וכו'.

מי יתחיל את הסבב?
 

Eldad S

New member
דרך אגב, אפשר להתחיל ברוסית,

אבל אם יש לך, אודי, קטע, נגיד, בגרמנית, או בצרפתית, שתרצה להעלות - נשמח.
גם דאנטה יכול להעלות קטע, נגיד, בלטינית, אם כי זה אולי יהיה טיפה קשה יותר.
 

Eldad S

New member
כדי להפוך את משחק התרגום למעניין יותר,

אני מציע שמי מחברי הפורום שיעלה קטע קצר לתרגום (בשפה הקרובה ללבו, כמובן) יוסיף בהודעה נפרדת אוצר מילים: פעלים ושמות עצם חשובים המופיעים בטקסט - בצירוף תרגומם לעברית.
&nbsp
כך יוכלו גם חברי הפורום שאינם משתתפים באתגר התרגום ללמוד מילים חדשות בשפה הספציפית, ואלה שכן מנסים את כוחם בתרגום הקטע יוכלו לנסות תחילה בלי עזרת המילון הקצר, ואח"כ יוכלו להיעזר בו, במקרה של קשיים.
&nbsp
את הקטעים לתרגום כל אחד מכם מוזמן להעלות באופן עצמאי בפורום, כהודעה עצמאית, נפרדת, שאליה תשרשרו את ההודעה המכילה את המילון הקצר, של מילים לפי בחירתכם.
&nbsp
בהצלחה!
 
למעלה