פירוש השיר Sin Miedo A Nada של Alex Ubago

Natalie Brz

New member
פירוש השיר Sin Miedo A Nada של Alex Ubago

אשמח לתרגום מלא של השיר.. חיפשתי פה בפורום אבל מצאתי רק פירוש של שורות בודדות מתוכו
תודה מראש.
 

Natalie Brz

New member
שכחתי תמילים חח

Me muero por suplicarte que no te vayas, mi vida, me muero por escucharte decir las cosas que nunca diras, más me callo y te marchas, mantego la esperanza de ser capaz algún día de no esconder las heridas que me duelen al pensar que te voy queriendo cada día un poco más. ¿cuanto tiempo vamos a esperar? Me muero por abrazarte y que me abraces tan fuerte, me muero por divertirte y que me beses cuando despierte acomodado en tu pecho, hasta que el sol aparezca. Me voy perdiendo en tu aroma, me voy perdiendo en tus labios que se acercan susurrando palabras que llegan a este pobre corazón, voy sintiendo el fuego en mi interior. Me muero por conocerte, saber qué es lo que piensas, abrir todas tus puertas y vencer esas tormentas que nos quieran abatir, centrar en tus ojos mi mirada, cantar contigo al alba, besarnos hasta desgastarnos nuestros labios y ver en tu rostro cada día crecer esa semilla, crear, soñar, dejar todo surgir, aparcando el miedo a sufrir Me muero por explicarte lo que pasa por mi mente, me muero por intrigarte y seguir siendo capaz de sorprenderte, sentir cada día ese flechazo al verte, ¿qué más dará lo que digan? ¿ qué más dará lo que piensen? Si estoy loco es cosa mía y ahora vuelvo a mirar el mundo a mi favor, vuelvo a ver brillar la luz del sol. Me muero por conocerte, saber qué es lo que piensas, abrir todas tus puertas y vencer esas tormentas que nos quieran abatir, centrar en tus ojos mi mirada, cantar contigo al alba, besarnos hasta desgastarnos nuestros labios y ver en tu rostro cada día crecer esa semilla, crear, soñar, dejar todo surgir, aparcando el miedo a sufrir
 
בבקשה../images/Emo77.gif

Me muero por suplicarte que no te vayas, mi vida, אני מת להתחנן אלייך שלא תלכי חיים שלי me muero por escucharte decir las cosas que nunca diras, אני מת לשמוע אותך אומרת את הדברים שמעולם לא תאמרי más me callo y te marchas, אך עוד אמשיך לשתוק ואת תלכי mantego la esperanza de ser capaz algún día בעודי ממשיך לשמור על התקווה שיום אחד אוכל de no esconder las heridas que me duelen al pensar לא להסתיר את הפצעים שכואבים לו כשאני חושב que te voy queriendo cada día un poco más. על אהבתי אלייך שגודלת כל יום עוד קצת. ¿cuanto tiempo vamos a esperar? כמה זמן עוד נחכה? Me muero por abrazarte y que me abraces tan fuerte, אני מת לחבק אותך ושתחבקי כ"כ חזק me muero por divertirte אני מת לשעשע אותך y que me beses cuando despierte acomodado en tu pecho, ושתנשקי אותי כשאתעורר נשען על חזך hasta que el sol aparezca. עד שתזרח השמש. Me voy perdiendo en tu aroma, אני הולך לאיבוד בריח שלך, me voy perdiendo en tus labios אני הולך לאיבוד בשפתיים שלך que se acercan susurrando palabras שמתקרבות אליי ולוחשות לי מילים que llegan a este pobre corazón, אשר מגיעות ללב המסכן הזה voy sintiendo el fuego en mi interior. אני מרגיש את האש בתוכי. Me muero por conocerte, saber qué es lo que piensas, אני מת להכיר אותך, לדעת מה את חושבת abrir todas tus puertas לפתוח את כל דלתותייך y vencer esas tormentas que nos quieran abatir, ולנצח את הסערות הללו שרוצות להפריד בינינו centrar en tus ojos mi mirada, לרכז את עינייך במבטי cantar contigo al alba, לשיר איתך אל הזריחה besarnos hasta desgastarnos nuestros labios ולהתנשק עד שיתעייפו שפתינו y ver en tu rostro cada día crecer esa semilla, ולראות במבטך את הזרעון שגדל כל יום crear, soñar, dejar todo surgir, להאמין, לחלום, לתת להכל להתעורר, aparcando el miedo a sufrir להחנות את הפחד מהסבל. Me muero por explicarte lo que pasa por mi mente, me muero por intrigarte y seguir siendo capaz de sorprenderte, sentir cada día ese flechazo al verte, ¿qué más dará lo que digan? ¿ qué más dará lo que piensen? Si estoy loco es cosa mía y ahora vuelvo a mirar el mundo a mi favor, vuelvo a ver brillar la luz del sol. Me muero por conocerte, saber qué es lo que piensas, abrir todas tus puertas y vencer esas tormentas que nos quieran abatir, centrar en tus ojos mi mirada, cantar contigo al alba, besarnos hasta desgastarnos nuestros labios y ver en tu rostro cada día crecer esa semilla, crear, soñar, dejar todo surgir, aparcando el miedo a sufrir בינתיים הסקתי רק את זה, אח"כ אני אמשיך.
 

maozeitan

New member
חבל שאת התרגום השגוי כן השארת

ככה איך ילמדו גולשי הפורום ספרדית?
 

milich1

New member
המשך תרגום-

בחלק מהמקומות התחשק לי לעשות תרגום מילולי לגמרי(מילה במילה, כי זה תרגום שלומדים ממנו יותר), בחלק תרגום של המשמעות... Me muero por explicarte lo que pasa por mi mente, אני מת להסביר לך מה עובר עליי(עובר על הנפש) me muero por intrigarte y seguir siendo capaz de sorprenderte, אני מת לסקרן אותך,ולהמשיך להיות עם יכולת להפתיע אותך) sentir cada día ese flechazo al verte,להרגיש כל יום את ההתאהבות(אין מילה ממש בעברית לזה) כשאני רואה אותך ¿qué más dará lo que digan? ¿ qué más dará lo que piensen? מה משנה מה שיגידו? מה משנה מה שחושבים? Si estoy loco es cosa mía אם אני משוגע זה ענייני(משהו שלי) y ahora vuelvo a mirar el mundo a mi favor, ועכשיו אני חוזר לראות(שוב רואה) את העולם לטובתי/לצידי vuelvo a ver brillar la luz del sol. אני שב לראות (שוב רואה) את אור השומש זוהר וזה הפזמון שכבר תורגם לא? Me muero por conocerte, saber qué es lo que piensas, abrir todas tus puertas y vencer esas tormentas que nos quieran abatir, centrar en tus ojos mi mirada, cantar contigo al alba, besarnos hasta desgastarnos nuestros labios y ver en tu rostro cada día crecer esa semilla, crear, soñar, dejar todo surgir, aparcando el miedo a sufrir
 

maozeitan

New member
לשיר באמת קוראים sin miedo a nada

http://www.youtube.com/watch?v=EgfKKyefEyg לינק לשיר
 

maozeitan

New member
פחחחחחח דרך הגב או הבטן??? זה דרך אגב

ולא דרך הגב הבטן הכליות והטחול שיוווו אני פשוט המום קודם בילבי עם גודל ועכשיו את עם זה מה יהיה חברים?
 

כרוני

New member
האדום מתקרב אליך בצעדיי ענק

בוקס
ואז קצת דם.....
אם היית חי בארץ כבר מזמן היו שמים לך מטען דמה (זה הטרנד היום כשאלמונים או המאפייה רוצים להזהיר אותך)
 

maozeitan

New member
Eras tú quien me dio más abrazo

momentos Quien guardaba mis grandes secretos Y disfrutaba con solo verme feliz עכשיו אתה כבר מרביץ לי ונותן לי בוקסים?
 

maozeitan

New member
Eras tú quien me dio más abrazo

momentos Quien guardaba mis grandes secretos Y disfrutaba con solo verme feliz עכשיו אתה כבר מרביץ לי ונותן לי בוקסים?
 

maozeitan

New member
רשמתי פעמיים את אותה הודעה וגם זה יצא לא כתוב

נכון... ווואיי כבר השתגעתי פה בקיצור כרוני eras tu quien me dio mas abrazos en los malos momentos quien guardaba mis grandes secretos y disfrutaba con solo verme feliz עכשיו התמסח שינה את עורו והתחיל לתת בוקסים וביסים באף ואני כבר מדמם וכולי אדום
 

milich1

New member
אגב למי שאוהב את השיר הזה

שיר אחר, של להקה אחרת אבל גם שיר אהבה דביק לטיני טיפוסיי. של ALEX SYNTEK שם השיר DUELE EL AMOR לאוהבי שירים דביקים ורודים, אבל חביב....
 
למעלה