פירוש ל- would ו- will

eliezer gezer

New member
פירוש ל- would ו- will

דואר אלקטרוני שקיבלתי עורר בי את הסוגיה - מה בדיוק ההבדל בין will ו- would? מה שקיבלתי הלך כך: I would pick you up at 4. I will let you know if that is a problem. מדוע פעם הוא משתמש ב- would ופעם ב- will באותו משפט? יש לכך משמעות כלשהי, או סתם מדובר במילים שניתן להחליף ביניהן ללא כללים מסויים?
 

ramihann

New member
מתקיימים כאן שני כללים דקדוקיים

א. האיסוף (המפגש) יתרחש מאוחר יותר מן ההודעה שתתרחש "אם יש בעייה" ולכן הוא משתמש ב-Would לציון עתיד רחוק יותר. ב. המשפט השני הוא משפט תנאי (זוכר את שלושת כללי IF?). כאן זה Present simple כשהוא אומר If that is a problem ולכן ההשלמה של זה היא בעתיד: I will let you know. זה לא סתמי, יש כאן כללים והאיש שכתב את המשפט פעל על פיהם. ברכות.
 

eliezer gezer

New member
תודה רבה

על השיעור המזורז בדקדוק האנגלי. אני מניח שעלי לא להתעצל וללמוד מחדש את כל מה שכנראה פעם למדנו בבית ספר. תודה!
 
למעלה