פלגיאט בספרות ובשירה בפרט

  • פותח הנושא bulb
  • פורסם בתאריך

bulb

New member
פלגיאט בספרות ובשירה בפרט

האם ציטוט של פיסקה מתוך שיר ביצירה אחרת יחשב לפלגיאט? ומה דין שורה או שתיים? אין מדובר ברעיון הכללי - עניני קנין רוחני הם נושא לדיון אחר. מדובר בציטוט מדויק. דעתי שמדובר בגניבה ספרותית לכל דבר במידה ולא חולקים את מעט הכבוד למקור על ידי ציונו בהערת שוליים או מראה מקום. הדגמות ינתנו לפי דרישה.
 

קסנדרה*

New member
ציטוט הוא ציטוט ואין קשר לפלגיאט

לא מדובר בציטוט, כי לציטוט משמעות משלה, וכאשר מעלים מובאה, יש לכתוב מאיזו יצירה, מהו המקור וע"י מי נכתבה. כאשר משתמשים בשורה, חצי שורה, 2 שורות מתוך יצירה ומשנים את מהותה, אין זה פלגיאט, כאשר מנהלים דיאלוג עם יצירה כפי שעשה רוני סומק באחד משיריו כשניהל דיאלוג נוקב עם שיר של יהודה עמיחי, לא אין זה פלגיאט, אלא מקובל בתחום השירה. גם כשמדובר בפרוזה: במשפט שהתנהל בין אייל לוין המתרגם להלית ישורון שהוציאה לאור את הספר "אחותי ואני, הלית זוכתה היות ונמצאו מספר מלים לא מבוטל שאינן זהות בין שתי היצירות. וזאת למרות שאייל הוא זה שתירגם את הספר, אבל הלית הקדימה והוציאה אותו לאור. ובמשפט שהתנהל נגד דן בראון מחבר הספר "צופן דה וינצ'י" , הוא זוכה מכל אשמה, היות ולא נמצא כמי שהפר את זכויות היוצרים של ספרים שיצאו לאור לפני ספרו.. ע"י מייקל בייגנט וריצ'רד לי, שכתבו ב-1982 את הספר "הדם הקדוש והגביע הקדוש", שהרעיון בהם היה דומה והתבסס על אירועים דומים. השופט פסק, לדבריו, בראון אכן השתמש בספרם של השניים לצורך כתיבת קטעים מסוימים במותחן שלו, אבל לא העתיק את היצירה. קסנדרה
 

bulb

New member
האם אפשר לקבל מראה מקום

למקור ממנו שאבת את ההגדרה ל"פלגיאט". נכון לויקיפדיה ,פירוש המונח "פלגיאט" הוא:"גניבה ספרותית או פְּלַגְיָאט היא העתקת יצירה או חלקה בידי אדם אחר ופרסומה תחת שמו. בגניבה ספרותית יש לעתים פגיעה בזכויות יוצרים (כאשר היצירה הגנובה עודנה מוגנת), ובכל מקרה היא מהווה הונאה." במקרה שאת מודעת אליו יש העתקה של חלק מהיצירה. אם היה מתבצע שינוי מסיבי - דיינו. אך היות וכמעט ולא בוצע שינוי לעומת המקור ,הרי שמדובר בפלגיאט. הבאת כדוגמא את דן בראון. במקרה כזה מדובר בקנין רוחני. אני מתכוון למקרה של יותר משמץ דמיון. רק שען חירש לא יבחין בהעתקה ,מילה במילה. עצם העובדה שהדבר רווח ומקובל ,אין זה אומר כי מדובר בדבר נכון וחוקי - הולכי רגל רבים חוצים באור אדום או שלא במעבר החצייה. פעולה מנוגדת לחוק ,אך רווחת בציבור. מצטער ,הטיעון שלך על כרעי תרנגולת.
 

milim

New member
אתה עצמך סותר את דברי עצמך../images/Emo13.gif

פקעת, אני עונה לך כאן לגבי ההאשמה שהאשמת אותי בפורום ענייני. האשמה שבעצמה מגלמת סתירה לוגית- בפורום הענייני אתה כתבת "(השיר המקורי והתוספת)"- מכאן שיש תוספת וזה לא השיר המקורי. תחליט, מקורי או לא??? התוספת מתדיינת עם השיר המקורי. חבל שלא הבחנת בהתדיינות. לא כתבתי את השיר המקורי תחת שמי, מה שאתה מכנה "בציטוט מדויק". גם אין צורך בקופי פייסט (מצטטת אותך או משתמשת במושג???). בקלילות רבה מצאתי ברשת שלל של התייחסויות לשיר הקטן והעממי הזה. הנה אחת מהן (אתר חגים) שמצטטת את השיר בשלמותו, ללא תוספת או התדיינות שירית או ספרותית, ולא מזכירה כותב. אני מקווה שהציטוטים מדבריך לא יחשבו לי כפלגיאט כי יש כבר שניים והם מדוייקים... לקאנון זה אין "אבא" או "אמא" (חפשתי, חפשתי) אלא רק אנחנו, הישראלים שמעבירים אותו הלאה כבר כמה דורות, ולכן נקרא עממי. בדקתי גם לגבי ההלחנה- גם היא עממית. (דרך אגב, שאלתי כמה מוזיקאים לא ישראלים, והם לא הכירו את הלחן.) שנה טובה!
 
מילים יש לשיר כותב-

ביצוע: עממי מילים: יעקב כהן לחן: עממי הימים חולפים, שנה עוברת הימים חולפים, שנה עוברת אבל המנגינה, אבל המנגינה אבל המנגינה לעולם נשארת.
 

bulb

New member
ראשית ,אעמיד אותך על טעות קטנה:

פירוש השם BULB הוא נורה. לא פקעת ולא גרגר. תודה. "השיר המקורי והתוספת " = שיר מקורי + תוספת. חלק נכבד מהשיר המקורי עדיין קיים ,אבל עם תוספת. מה כאן לא מובן? אין סתירה לוגית. לכל היותר קיבלת סטירה ספרותית (אויש ,משחקי המילים...). ניכר כי לא קראת את הודעתי לעומק עד תומה שכן אז היית רואה את החלק הבא (הכוני ,הנה מגיע ציטוט שלי את עצמי):" עצם העובדה שהדבר רווח ומקובל ,אין זה אומר כי מדובר בדבר נכון וחוקי - הולכי רגל רבים חוצים באור אדום או שלא במעבר החצייה. פעולה מנוגדת לחוק ,אך רווחת בציבור." העובדה שזה רווח ומקובל לא גורמת לפעולה להיות חוקית או אתית ,כך שהטיעון שלך בדבר פרסום השיר באתרים אחרים נופל אף הוא. שאלת מספר מוזיקאים? כולי נפעם! גברת ,זה לא סקר. לא מספיק לשאול חבר או את השכן מלמעלה. יש לבצע חיפוש כהלכתו (כן ,אני יודע שפסח עוד רחוק). האם הם מכירים את הסמפוניה ה-12 של שוסטקוביץ'? את הפעמונים של מייק אולדפילד? את הטראק האחרון של סקאזי? כולי תקווה שהבנת את העקרון. חג שמייח
 

milim

New member
באשר לפירוש המלה bulb

לפני שאתה מעמיד על טעות, יש פירוש נוסף למלה באנגלית(אמריקאית) שאולי לא ידעת? כדאי לך לבדוק אם אתה מדבר על חיפוש כהלכתו... חפש בוויקי, היא תעזור לך. כדאי גם לא להוציא דברים מהקשרם- התגובה לגבי המוזיקאים, לא נסתה לשמש סקר, גם לא מחקר. כדאי לקרוא במדוייק מה שנכתב. נו, בקרוב תאשים גם את סטיב רייך עבור יצירתו "תהילים"? אדון פקעת יקר, נראה שאתה מחפש, מחפש ולא ממש מעוניין בדיון ענייני. חבל.
 

bulb

New member
על מנת להחזיר טובה: אלמדך

כי בכרטיס האישי מופיעה תמונה של... מתחמם ,מתחמם ,חם ,לוהט... בוננזה! לא ,לא תמונה של האחים מ"בוננזה". תמונה של נורה. שמחתי לעזור כמיטב המסורת ורוח החג (;
 

milim

New member
עכשו אנחנו אמורים לתרגם מלים

על פי תמונות וכרטיסים אישיים? מרתק. רעיון נחמד לכשעצמו אבל לא חושבת שיתקבל אפילו לא על ידי וויקיפדיה.
 

bulb

New member
אם היית עושה את הפעולה הבסיסית

של בדיקה מי עומד מולך (או יושב ,אם לדקדק בקוצו של יוד) ,היית מבינה מלכתחילה את הכוונה. ממש כשם שלא פניתי אליך בלשון זכר שכן הקפדתי לבדוק מראש אם מדובר בגברת או אדון. באמת סליחה שאני צריך להסביר לך פעולה אלמנטרית. סתם ,יש עוד זמן לסליחות (;
 
דרך אגב, באלב צ"ל פלגיט

פּלַגיָט- plagiarius חוטף נשים בלטינית. גנובֶת, גנבה ספרותית, גנבת פטנט. פלגיטור- גונב ספרותי, גנבר, פלגיטי. מתןך-לקסיקון לועזי עברי חדש/ ראובן אלקלעי
 

קסנדרה*

New member
לפי הערך הלקסיקלי והניקוד הנכון

לפי ערך לקסיקלי צ"ל פְּלַגְיָאט שֵם ז' - plagiarism
 
למעלה