פעם שלישית - גלידה מקור הביטוי? נראה אתכם.
ה הדודה המתוקה New member 27/9/04 #3 בדיוק לכך התכוונתי. הנושא נדון אמש בסלון ביתי. ועל הבוקר באתי להביא את הסוגיה. אם חטאתי ומיחזרתי, (שתי ציפורים נחמדות לחשו לי שכך עשיתי), אני מבקשת סליחה. עוד מותר לא?
בדיוק לכך התכוונתי. הנושא נדון אמש בסלון ביתי. ועל הבוקר באתי להביא את הסוגיה. אם חטאתי ומיחזרתי, (שתי ציפורים נחמדות לחשו לי שכך עשיתי), אני מבקשת סליחה. עוד מותר לא?
ה הדודה המתוקה New member 28/9/04 #11 רק עכשיו שמתי לב, התשובה מוגשת באדיבות החטא והשופט. ואם אין לך מוגש אז תקני אדיו....... נשבעתי לא לקלל השבוע.
רק עכשיו שמתי לב, התשובה מוגשת באדיבות החטא והשופט. ואם אין לך מוגש אז תקני אדיו....... נשבעתי לא לקלל השבוע.
ג גנגי New member 27/9/04 #7 אהה! תפסנוך בקלקלתך! את לא קוראת קישורים!!! ובכן, בקישור היתה האִמרה הגרמנית של "פעם שלישית משקה" (=בירה), ולדעתי היא מוצלחת בהרבה מהאופציה של הגלידה. אפשר לבקש שכשתפגשו אותי פעם שלישית תזמינו אותי לבירה ולא לגלידה?
אהה! תפסנוך בקלקלתך! את לא קוראת קישורים!!! ובכן, בקישור היתה האִמרה הגרמנית של "פעם שלישית משקה" (=בירה), ולדעתי היא מוצלחת בהרבה מהאופציה של הגלידה. אפשר לבקש שכשתפגשו אותי פעם שלישית תזמינו אותי לבירה ולא לגלידה?
מ משבר אמון New member 27/9/04 #8 ../images/Emo2.gif רגע, אבל אם הביטוי נובע בכלל משגיאה (third time, I'll scream), אז מאיפה מגיע עניין המשקה?
../images/Emo2.gif רגע, אבל אם הביטוי נובע בכלל משגיאה (third time, I'll scream), אז מאיפה מגיע עניין המשקה?
מ משבר אמון New member 27/9/04 #9 אוף אתי! גם אחרי שנותנים לי צ'אנס, אני לא לומדת. עכשיו קראתי. החכמתי. לא אעשה זאת שוב. מבטיחה.
ה הדודה המתוקה New member 28/9/04 #10 אני, בפעם השלישית בה אפגוש אותך.. רוצה פחזניות!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ע עִידן New member 28/9/04 #17 א. איפה את חיה? מה שמזכיר לי שהאישה שהנחתה לנו היום איזו סדנה התעקשה להגיד "שין, שין" במקום ש"ש, כלומר שינשין. ב. בבירה, דאאאה. ג. זהו. תודה.
א. איפה את חיה? מה שמזכיר לי שהאישה שהנחתה לנו היום איזו סדנה התעקשה להגיד "שין, שין" במקום ש"ש, כלומר שינשין. ב. בבירה, דאאאה. ג. זהו. תודה.