פרוייקט חדש- מילים דומות בשתי השפות

rmoses1

New member
פרוייקט חדש- מילים דומות בשתי השפות

יש המון מילים שהם דומות או בעלות דמיון מסוים בספרדית ובעברית. למשל: cifra = סיפרה dineros = כסף (דינרים..) joder = לזיין (בספרד) למי יש דוגמאות נוספות ?? ראובן
 

krn

New member
האמת...

שלקח לי הרבה זמן להבין מה הקשר שבין JODER ללזיין. בסוף הבנתי!! מה עם המילים התמימות כמו בננה מלון רדיו
 

rmoses1

New member
לצורך הענין-מילים שלא דומות לאנגלית

למילים שהם דומות בעברית ובאנגלית אנחנו רגילים. אבל תעלו כל מילה שבאה לכם, גם אם היא מילה "פשוטה", ונעשה לנו כאן מילון קטן.. ראובן
 

Cornamenta

New member
יופי של מידע!

לא היה לי מושג שיש כ"כ הרבה, חשבתי שזה מסתכם בכמה שמות של פירות וירקות... אגב, שם המדינה פורטוגל הוא כמובן גם מערבית. ואני חושבת שהמילה מדידה או למדוד בעברית ממש דומה לספרדית אבל אני לא זוכרת... מישהו?
 

Hurakano

New member
cornamenta ?

למה המילון שלי אומר שזה "קרן של בעל חיים" ? ...... ? טועה ?
 

Cornamenta

New member
לא טעית...

התוודעתי למילה הזו בהקשר של הארי פוטר והיא מצאה חן בעיניי, אבל אני כבר חודשים ארוכים רוצה להחליף כינוי ואין לי כוח לחשוב על משהו אחר... ואם כבר: מה זה או מי זה Hurakano? (רחם עלי, אני לא אלך עכשיו למילון ספרדית, כבר אחרי 23 בלילה...)
 

Hurakano

New member
מי זה hurakano ? זה אני ../images/Emo13.gif

לא סתם... מה אני אגיד לך, אני נמשך לתופעות טבע חחחח תמיד אהבתי אסונות טבע, את הכוח שבהם ואת ההרס שהם זורעים (אני יודע שיש לי בעייה פסיכולוגית...
) והשם הוריקן נשמע לי יפה.... אז נתתי לעצמי שם כזה... huracano, ובכוונה החלפתי את ה- c ב- k, זה נראה יותר יפה לעין לדעתי. או קיי ? שבת שלום
 

ygaller

New member
medida

זה אכן "מידה" כמו בעברית (או "צעד" באותו מובן של measure באנגלית).
 

SBK

New member
פוטוגל

שמה של פורטוגל מלטינית Porto calis (שער הגיר) מידה בספרדית medida יוסי
 

Cornamenta

New member
בקשר לפורטוגל...

צודק, טעות שלי. ההיפך הוא הנכון: שמו של התפוז בערבית - בורטוקל, אם אני לא טועה - בא משמה של המדינה.
 

ygaller

New member
מקור המילה España הוא שמי

בזמן הרומאים נקראה ספרד "אי שפנים" ע"י הפיניקים, שנהפך אח"כ ל-España (מתוך הספר The history of Spain/Mark Williams שקראתי לפני כמה שנים).
 
למעלה