פרוש "עבדאי"? זה רק סלנגי, או מילה

moribat

New member
פרוש "עבדאי"? זה רק סלנגי, או מילה

שאפשר למצוא לה פירוש מילוני?
 

Eldad S

New member
../images/Emo26.gif

המלה "אבדאי" היא מלת סלנג שלקוחה מן המלה הערבית "קבצ'אי", במשמעות דומה לזו שבה משתמשים בה בעברית. המלה היא מסורית או לבנונית, ופירושה בשפות אלה, בין היתר, שומר ראש או בריון. ובערבית: قبضاى הערה: בערבית מדוברת, כידוע, ה-ק' בצורות הגייה מסוימות הופכת ל-א', וכך "קבּצ'אי" [qabaday] הפכה ל-אבדאי.
 

moribat

New member
תודה! משום מה ,היא נרשמת ב-ע.

לכן לא קישרתי את העניין של הערבית..חשבתי שייתכן שהמילה לקוחה מהכתובים.
 

Eldad S

New member
אכן; ולענייננו, "אבדאי" הרי מוצאה

מ-קבצ'אי, ולכן ציינתי שה-ק', הנהגית במקרה זה כמו א', הולידה את הביטוי "אבדאי" בעברית.
 
למעלה