פריינדס, פארום מיטגלידער,

  • פותח הנושא 1haam
  • פורסם בתאריך

1haam

New member
פריינדס, פארום מיטגלידער,

ישראל´דיקע פאלק, הערט זיך איין צו מיר. איך האב איבערגעזעצט א פאר ווערטער פון שעקספיר´ס טראגעדיע ´יאליאס קייזער´. אפשר וועט עמיצער ממשיך זיין דאס שפראך. פריינדס, רוימישע בירגערס, לאנדסמענער - הערט זיך איין צו מיר, איך בין געקומען צו באגראבן קייזער, נישט צו פארלויבן אים. דאס שלטעכט וואס א מאן מאכט לעבט נאך אים, זיין גוטס ווערט א סך מאל באגראבן מיט זיינע ביינער, זאל זיין אזוי מיט קייזער. Friends, Romans, countrymen, lend me your ears; I come to bury Caesar, not to praise him. The evil that men do lives after them; The good is oft interred with their bones; So let it be with Caesar.
 

1haam

New member
איבערגעהיפערט?

איבערגעפירט? איך פרשטיי נישט, אבער טאמער דו מיינסט אויב איך האב געזען דאס פאווערטס בלעטל, די ענטפער איז: ניין.בכלל, קעצעלע האט געשריבן וועגן שעקספיר´ס סאנאטן. סאנאטן זענען צו פיל פאר מיר צו איבערזעצן. פאר דעם האב איך עץ, עקספערטן. דאס דארמאנט מיר, ווו קען איך געפונען דעם פארווערטס וועב-בלעטל?
 

1haam

New member
א שיינעם דאנק../images/Emo54.gifמיאווו

אחד העם באלעקט זיך די פינגערס און גייט שלאפן אויף די ווינטעריש זון.
 
למעלה