פתרון לבעית התרגומים האיטיים
יו! אני עושה את זה מה-זה מעט (לפתוח הודעות חדות) ולעניננו: לא תרגמו את eri מהסיבה הפשוטה יחסית שהוא יצא בהוצאה נפרדת. אם ניקח לנו הוצאת ספרים נחמדה, נפעיל עליה לחץ מאסיבי של בקשות לתירגום, אולי הם אפילו יסכימו, מי יודע... ואז, בלי שהם ישימו לב, נגרום להם לרכוש את הזכויות לתרגום הספרים האחרים! מהסוף! מה דעתכם?
יו! אני עושה את זה מה-זה מעט (לפתוח הודעות חדות) ולעניננו: לא תרגמו את eri מהסיבה הפשוטה יחסית שהוא יצא בהוצאה נפרדת. אם ניקח לנו הוצאת ספרים נחמדה, נפעיל עליה לחץ מאסיבי של בקשות לתירגום, אולי הם אפילו יסכימו, מי יודע... ואז, בלי שהם ישימו לב, נגרום להם לרכוש את הזכויות לתרגום הספרים האחרים! מהסוף! מה דעתכם?