צבע הכשף

ויימס

New member
צבע הכשף

זה אולי נשמע תמוה, אבל מעולם לא קראתי אותו באנגלית. איכשהו, לא יצא. אז אני קוראת אותו עכשיו... זה נחמד... (חיוך מטורף) מאוד... גררר. היום התחלתי מהקטע שסתמרוח נתלה מעץ אחרי שדובה הרגה את הסוס שלו וזאבים רדפו אחריו, על העץ יש נחש, סתמרוח הכפרה שואל את עצמו האם הוא ארסי,ואז נוזף בעצמו על השאלה המטופשת. כמובן שהוא יהיה ארסי. ואז כשהוא מנסה להגיע לענף השני הוא מבחין בכוורת הצרעות הענקית ביותר שהוא אי פעם ראה.
וויייי...!!! והפסקתי בקטע שהם במשלוח השמונה, החרב אומרת- "זה מוזר. למה אסור להגיד 'שמונה'?", ואז סתמרוח צורח- "אמרתי שאסור להגיד 'שמונה'!" ונעצר כשהוא נגעל מעצמו.
 

thetorch

New member
התחלתי

לקרא את הספר לא זוכרת אם הבנתי
אם ידעתי אז שכחתי אם אבין אני אסביר לא אפריח אבטחות שווא באוויר..
טוב מספיק לחרוז אני אחזור
 

ויימס

New member
מה שקורה זה...

יש אחד, קוראים אותו בל שמהרוט. לדעתי הוא משהו סטייל החבר'ה ממימדי הצינוק. שמונה הוא המספר של הנסתר והעל טבעי (לא יודעת למה 8. יש לטרי אובססיה עם המספר הזה ב'צבע הכשף'...), והם במקדש שלו, אז אסור להם להגיד 'שמונה', כי זה קורא לו (הוא בצורת עין ענקית עם הרבה מחושים. מעורר תאבון...
). אז כשסתמרוח פוגש שם את הרון, הוא אומר לו- "אתה יודע שאם תוריד שתיים מעשר, או תוסיף אחד לשבע, תקבל מספר. בזמן שאתה כאן, אל תגיד אותו, ואולי יהיה לנו סיכוי לצאת מפה בחיים. או רק מתים." ואז החרב הקסומה של הרון אומרת- "זה מוזר, למה אסור לו להגיד 'שמונה'?" ..והשאר היסטוריה.
 

Fingertip

New member
שמונה

זו פארודיה על המספר שבע... שבע מופיע בהרבה מאוד צורות בחיים שלנו (צבעי הקשת, מספר הימים בשבוע, לא זוכר מה עוד אבל אני זוכר שיש עוד כמה דוגמאות) אז ביקום אחר טרי הפך את זה ל-8, אבל גם הוסיף 888 ימים בשנה, ו-8888 מדרגות במגדל האמנות, בן שמיני של בן שמיני הוא מכשף, ומי יודע מה עוד. אהד.
 

ויימס

New member
"... או שמישהו ישמין על חשבונך..."

אמורים להיות להם שמונה מימדים, ארבעה רגילים וארבעה של הכשף. ולנושא אחר... אני היחידה כאן שחושבת שהתרגום של צבע הכשף מוצלח ביותר??? ("כן!!!" אמר האספסוף הזועם בעודו מעלה את נטע על המוקד) או לפחות חביב פלוס??? אני יודעת שאתם עכשיו הולכים להתלונן על עניין הסמור= חולד, אבל, אבל, זה בסדר... כי בעברית יש לחולד את המשמעויות של סמור, למרות שזאת לא אותה חיה בדיוק. וזה גם מאוד יאה ונאה לתרגם Magic כ'כשף', בעוד שכל בר דעת היה מתרגם את זה כ'קסם', כי זה מקנה לעולם הדיסק ייחודיות שכזו... תרגום נחמד כזה... לא...?
 

dino_din

New member
נראה לי שהמונח הוא :

"מספר אטיולוגי" , אם אני זוכר נכון משיעורי התנ"ך שלי לפני שנים
 
למעלה