צרפת ו-FRANCE

hudimarkus

New member
צרפת ו-FRANCE

שלום לכולם. שאלתי היא, איך קרה שהשם של המדינה בעברית אינו שם המדינה בלועזית? מאיפה הגיעה המילה "צרפת"? תודה לעונים.
 

yodan

New member
המילה "צרפת" מקורה בתנ"ך

נאמר על אחד הנביאים (לא זכור לי איזה. אליהו?) שהוא "ברח צרפתה" כשמלך ומלכת יהודה (איזבל) רדפו אותו. אני יודע שהכוונה במילה "צרפת" היא לאיזור שונה לגמרי מהאיזור של מדינת צרפת של היום, ולכן אין לי מושג כיצד התגלגלה המילה "צרפת" - שמתארת איזור מסוים (צידון?) בתנ"ך - לתאר את המדינה France.
 

דקדקן

New member
לא מדויק

אליהו הנביא לא ברח לצרפת, אך בספר עובדיה פרק א` כתוב "וגלות החל הזה לבני ישראל אשר כנענים עד צרפת", ובפירוש הרד"ק (רבינו דוד קמחי) במקום מפרש שהכונה לפרנצ"א שבימינו. כמו כן מוזכר בפסוק "ספרד", ובפירוש שם כותב שהכונה לספני"א שבימינו. הרי לנו מקורות לפרנץ וספיין.
 

hudimarkus

New member
תודה לכם... אם לסכם אז מקור ההקבלה

בין FRANCE לצרפת הוא ברד"ק שפירש את המילה "צרפת" כאזור שהוכר אז כצרפת. מישהו יודע איך הוא הגיע לזה?
 

ephi79

New member
למה לא מדוייק?

וַיְהִי דְבַר-יְהוָה, אֵלָיו לֵאמֹר. קוּם לֵךְ צָרְפַתָה אֲשֶׁר לְצִידוֹן, וְיָשַׁבְתָּ שָׁם; הִנֵּה צִוִּיתִי שָׁם אִשָּׁה אַלְמָנָה, לְכַלְכְּלֶךָ. (מלכים א' יז/ח) מדובר על צווי של ה' לאליהו אחרי העימות עם אחאב.
 

hayimamar

New member
לא מדויק.

הרד"ק כותב מה שמקובל בימיו. מימי הראשונים או הגאונים באמת נקראו כך ארצות אלה. אבל זה לא אומר שום דבר על זמן התנ"ך. בגמרא צרפת-גליא וספרד-אספמיא. בשרשרת הזאת של ימי הראשונים היה מקובל שפרנציא-צרפת, אספניא-ספרד, גרמניא-אשכנז, רוסיה(הקייבית)-כנען. אם צרפת שבפסוק היא צרפת של ימינו וכן גם ספרד, אז אולי כנען שבפסוק ("כנענים") ושבתנ"ך היא רוסיה? אליהו כן היה בצרפת, רק לא בפרנציא אלא בצרפת האמיתית, זאת שלא כל-כך רחוק. הוא הלך שם בזמן בצורת, גר אצל אשה צרפית (צרפתית), ואפילו החיה את בנה הגוסס. דבריו שנאמרו אל האשה הצרפית מולחנים היום ונשים שרות אותן בקולות דקים-דקים: "כד הקמח לא תכלה וצפחת השמן לא תחסר ... על פני האדמה". למה החליטו היהודים שפרנציא היא צרפת ואספניא-ספרד אני ממש לא יודע. על אשכנז שמעתי השערה שזה נשמע דומה לסקסוניא, חבל בגרמניא.
 

דקדקן

New member
לא מדויק

אליהו הנביא לא ברח לצרפת, אך בספר עובדיה פרק א` כתוב "וגלות החל הזה לבני ישראל אשר כנענים עד צרפת", ובפירוש הרד"ק (רבינו דוד קמחי) במקום מפרש שהכונה לפרנצ"א שבימינו. כמו כן מוזכר בפסוק "ספרד", ובפירוש שם כותב שהכונה לספני"א שבימינו. הרי לנו מקורות לפרנץ וספיין.
 

דקדקן

New member
לא מדויק

אליהו הנביא לא ברח לצרפת, אך בספר עובדיה פרק א` כתוב "וגלות החל הזה לבני ישראל אשר כנענים עד צרפת", ובפירוש הרד"ק (רבינו דוד קמחי) במקום מפרש שהכונה לפרנצ"א שבימינו. כמו כן מוזכר בפסוק "ספרד", ובפירוש שם כותב שהכונה לספני"א שבימינו. הרי לנו מקורות לפרנץ וספיין.
 

hayimamar

New member
זה - כן שם קדמון

אנשי המושבות היווניות שבאסיה הקטנה נקראו יונים והאיזור שלהם - יוניה.
 

hayimamar

New member
../images/Emo8.gif מה "למה"?

מה השאלה, מדוע "יוון" זה Greece ולא אותו איזור באסיה הקטנה? אני משער שהיהודים כינו את כל היונים על שם אותם שבטים יוניים שנתקלו בהם הכי הרבה. אולי לאחר הרבה זמן, בתקופה ההלניסטית, הם למדו שרוב היוונים לא שייכים לאותם שבטים וקוראים לעצמם אחרת, אבל השם כבר היה מורגל ביותר (הוא מופיע עוד בתנ"ך). ואם השאלה - מה המקור לשם "Greece", התשובה - כך (גראייקוס) היה שמו של שבט יווני, אח"כ שמו הפך לשמם הכולל של היונים.
 
למעלה